Rebeca Lane - Pachamama - перевод текста песни на немецкий

Pachamama - Rebeca Laneперевод на немецкий




Pachamama
Pachamama
Abre los brazos siente la energía que te fluye desde abajo
Öffne deine Arme, spüre die Energie, die von unten zu dir strömt
Abre los brazos siente la energía que te fluye desde abajo
Öffne deine Arme, spüre die Energie, die von unten zu dir strömt
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Con los pies desnudos en la tierra
Mit nackten Füßen auf der Erde
Así es como se respira el aura de la era
So atmet man die Aura der Ära
Recibiendo en la cadera la potencia
Empfängt in der Hüfte die Kraft
De la piel morena de nuestras ancestras.
Der braunen Haut unserer Ahninnen.
Pachamama me abre los caminos
Pachamama öffnet mir die Wege
No me abandona va conmigo
Sie verlässt mich nicht, sie geht mit mir
Me protege de mis enemigos
Sie beschützt mich vor meinen Feinden
Y nunca me hacen falta los amigos.
Und es fehlt mir nie an Freunden.
Madre Tierra, Tierra Madre
Mutter Erde, Erdenmutter
No estás incompleta sin un padre
Du bist nicht unvollständig ohne einen Vater
Esos mitos son para colonizarte
Diese Mythen dienen dazu, dich zu kolonisieren
No eres reproductora eres creadora
Du bist keine Fortpflanzerin, du bist Schöpferin
De toda la existencia fecundadora
Der gesamten befruchtenden Existenz
Dadora de la vida y de la muerte y de las horas
Spenderin des Lebens, des Todes und der Stunden
Del tiempo espiral y del ahora
Der Spiralzeit und des Jetzt
Del atardecer y del aurora.
Des Sonnenuntergangs und der Morgenröte.
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Me cuida los pasos me abrazan los astros
Sie behütet meine Schritte, die Sterne umarmen mich
Tengo una estrella que me sigue el rastro
Ich habe einen Stern, der meiner Spur folgt
Todas las cadenas que arrastro
Alle Ketten, die ich mit mir schleppe
Las va arrancando con su tacto
Reißt sie mit ihrer Berührung weg
No deja intacto ni un pedazo de piel
Sie lässt kein Stück Haut unberührt
Hacemos un pacto si me caigo me levanto
Wir schließen einen Pakt, wenn ich falle, stehe ich auf
Aunque el insomnio esté lleno de espantos
Auch wenn die Schlaflosigkeit voller Schrecken ist
Aunque esté sola con mi llanto.
Auch wenn ich allein bin mit meinem Weinen.
La soledad fue hecha para crecer
Die Einsamkeit wurde zum Wachsen geschaffen
No es de merecer es de resolver
Es geht nicht ums Verdienen, es geht ums Lösen
También de saber que
Auch darum, zu wissen, dass
El camino no fue hecho para parejas
Der Weg nicht für Paare gemacht wurde
Como ya dije antes yo soy una fruta completa.
Wie ich schon sagte, ich bin eine ganze Frucht.
Mi meta está escrita en la corteza de los árboles
Mein Ziel steht in der Rinde der Bäume geschrieben
No en los libros que empolvan anaqueles
Nicht in den Büchern, die in Regalen verstauben
Y mientras pueda seguiré cantándole
Und solange ich kann, werde ich weiter singen
A lo sublime de la muerte de las flores.
Vom Erhabenen des Todes der Blumen.
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Pachamama
Me cuida los pasos me abrazan los astros
Sie behütet meine Schritte, die Sterne umarmen mich
Tengo una estrella que me sigue el rastro
Ich habe einen Stern, der meiner Spur folgt





Авторы: Rebeca Eunice Vargas Tamayac, Cesar Marroquin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.