Текст и перевод песни Rebeca Lane - Poesía Venenosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poesía Venenosa
Ядовитая поэзия
Lamento
mucho
no
cumplir
con
sus
expectativas
Очень
жаль,
что
я
не
оправдываю
ваших
ожиданий,
Lo
que
pasa
es
que
soy
un
poco
conflictiva
Дело
в
том,
что
я
немного
конфликтная.
Me
motiva
la
polémica
de
las
artes
escénicas
Меня
мотивирует
полемика
сценического
искусства,
Nadie
corre
el
telón
las
butacas
están
llenas
Никто
не
закрывает
занавес,
места
в
зале
заняты.
Prenden
la
luz
y
solo
se
proyectan
sombras
Включают
свет,
а
проецируются
только
тени,
Nadie
me
nombra
pero
salgo
a
la
penumbra
Меня
никто
не
называет,
но
я
выхожу
в
полумрак,
Donde
no
alumbra
el
foco
rojo
del
deseo
Туда,
где
не
светит
красный
луч
желания,
De
verme
interpretar
un
personaje
que
no
creo
Видеть
меня
играющей
персонажа,
в
которого
я
не
верю.
Como
disfrutan
aplaudiendo
Как
вы
наслаждаетесь
аплодисментами,
Cuando
con
mis
lágrimas
le
doy
vida
a
todo
el
sufrimiento
Когда
своими
слезами
я
даю
жизнь
всем
страданиям,
Pescar
palabras
lo
traigo
de
nacimiento
Вылавливать
слова
— это
у
меня
с
рождения,
Me
las
trago
todas
para
escupir
el
sentimiento
Я
глотаю
их
все,
чтобы
извергнуть
чувства.
No
me
anunciaron
en
ninguna
cartelera
Меня
не
анонсировали
ни
на
одной
афише,
Hace
unos
meses
atrás
era
una
muchacha
cualquiera
Еще
несколько
месяцев
назад
я
была
никем,
Al
verme
en
el
espejo
el
corazón
se
me
hizo
piedra
Когда
я
увидела
себя
в
зеркале,
мое
сердце
стало
каменным,
Es
que
mis
serpientes
se
tragaron
mucha
hiedra
venenosa
Потому
что
мои
змеи
проглотили
много
ядовитого
плюща.
Poesía
venenosa,
por
los
poros
sudo
poesía
venenosa
Ядовитая
поэзия,
из
пор
сочится
ядовитая
поэзия,
Nada
tiene
sentido
si
lo
digo
en
el
delirio
Ничто
не
имеет
смысла,
если
я
говорю
это
в
бреду,
Se
termina
la
función
regálenme
ramos
de
lirios
(venenosa)
Спектакль
окончен,
подарите
мне
букеты
лилий
(ядовитая),
Poesía
venenosa,
por
los
poros
sudo
poesía
venenosa
Ядовитая
поэзия,
из
пор
сочится
ядовитая
поэзия,
Nada
tiene
sentido
si
lo
digo
en
el
delirio
Ничто
не
имеет
смысла,
если
я
говорю
это
в
бреду,
Se
termina
la
función
regálenme
ramos
de
lirios
Спектакль
окончен,
подарите
мне
букеты
лилий.
Hoy
tengo
ganas
de
cantar
incoherencias
feminista
posmoderna
Сегодня
мне
хочется
петь
несогласованности,
я
— постмодернистская
феминистка,
De
la
eterna
primavera
intento
vivir
delante
Из
вечной
весны
я
пытаюсь
жить
впереди,
Aunque
realmente
no
quiera
Хотя
на
самом
деле
не
хочу,
Me
perdí
en
el
tiempo
y
me
equivoque
de
era
Я
потерялась
во
времени
и
ошиблась
эпохой,
No
es
cualquiera
la
que
se
rompe
la
pierna
Не
каждая
сломает
себе
ногу,
En
las
tablas
la
que
lastima
su
voz
por
que
la
acústica
es
tan
mala
На
сцене,
та,
что
повреждает
свой
голос,
потому
что
акустика
настолько
плоха.
En
Guatemala
con
el
alma
astillada
В
Гватемале
с
расколотой
душой,
Antes
de
verme
triunfar
me
tiraran
un
granada
Прежде
чем
увидеть
мой
триумф,
в
меня
бросят
гранату,
Para
nada
agradezco
que
critiquen
mi
fachada
Я
совсем
не
благодарна
за
критику
моего
фасада,
No
me
gusta
andar
sonriendo
por
que
soy
mal
humorada
Мне
не
нравится
ходить
с
улыбкой,
потому
что
я
угрюмая,
Este
hipócrita
espectáculo
de
bajo
presupuesto
Это
лицемерное
шоу
с
низким
бюджетом,
No
tiene
control
moral
ni
hormonal
por
supuesto
Не
имеет
ни
морального,
ни
гормонального
контроля,
конечно.
Les
apuesto
que
no
pagarán
por
esto
Держу
пари,
вы
за
это
не
заплатите,
Me
criticaran
por
que
no
soy
lo
que
quisieron
Вы
будете
критиковать
меня,
потому
что
я
не
та,
кем
вы
хотели
меня
видеть,
Querían
relajarse
no
oír
conflicto
interno
Вы
хотели
расслабиться,
а
не
слышать
о
внутреннем
конфликте,
Para
soportarme
deberán
comerse
hiedra
venenosa
Чтобы
вынести
меня,
вам
придется
съесть
ядовитый
плющ.
Poesía
venenosa,
por
los
poros
sudo
poesía
venenosa
Ядовитая
поэзия,
из
пор
сочится
ядовитая
поэзия,
Nada
tiene
sentido
si
lo
digo
en
el
delirio
Ничто
не
имеет
смысла,
если
я
говорю
это
в
бреду,
Se
termina
la
función
regálenme
ramos
de
lirios
Спектакль
окончен,
подарите
мне
букеты
лилий,
Venenosa,
poesía
venenosa,
por
los
poros
sudo
poesía
venenosa
Ядовитая,
ядовитая
поэзия,
из
пор
сочится
ядовитая
поэзия,
Nada
tiene
sentido
si
lo
digo
en
el
delirio
Ничто
не
имеет
смысла,
если
я
говорю
это
в
бреду,
Se
termina
la
función
regálenme
ramos
de
lirios
Спектакль
окончен,
подарите
мне
букеты
лилий.
Venenosa,
poesía
venenosa,
cuidado
Ядовитая,
ядовитая
поэзия,
осторожно,
Esto
es
poesía
venenosa,
venenosa
Это
ядовитая
поэзия,
ядовитая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.