Текст и перевод песни Rebecca - Sui tetti di Roma
Sui tetti di Roma
На крышах Рима
Quest'anno
l'ho
passato
a
fare
danni
Этот
год
я
провела,
причиняя
боль
Stendo
le
mie
emozioni
come
fossero
dei
panni
Выкладываю
свои
эмоции,
как
одежду
Il
sole
tende
ad
asciugarli
e
poi
bruciarli
Солнце
сушит
их,
а
затем
сжигает
Tendo
di
rintracciarli,
finisco
col
calpestarli
Стремлюсь
их
найти,
но
наступаю
на
них
E
ho
consumato
ieri
quattro
pacchi
di
Marlboro
И
вчера
я
выкурила
четыре
пачки
Marlboro
Solo
per
sentire
bruciare
dentro
tutto
l'odio
Только
чтобы
почувствовать,
как
сгорает
ненависть
Da
quando
ci
sei
tu
va
tutto
liscio
come
l'olio
С
тех
пор,
как
появился
ты,
всё
идёт
гладко,
как
по
маслу
C'ho
messo
un
po'
a
capire
che
però
il
tuo
era
un
imbroglio
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять,
что
это
был
обман
E
devo
ancora
digerire
quei
ricordi
И
мне
ещё
предстоит
справиться
с
этими
воспоминаниями
Nel
cassetto
che
non
son
riusciti
a
uscire
Запертыми
в
ящике,
который
не
может
быть
открыт
Quante
cose
ancora
mi
farai
patire
Сколько
же
ещё
боли
ты
мне
причинишь
Prima
di
capire
che
è
tempo
di
finire.
Прежде
чем
я
пойму,
что
пора
заканчивать.
Sola
sui
tetti
di
Roma
Одинокая
на
крышах
Рима
Scrivo
questa
strofa
Пишу
эти
строки
E
parla
di
me
И
они
обо
мне
Come
d'estate
la
pioggia
Как
летний
дождь
Cado
disinvolta,
ma
non
su
di
te.
Падаю
легко,
но
не
на
тебя.
Apro
il
libro
e
giro
a
vuoto
fra
le
pagine
Открываю
книгу
и
перелистываю
страницы
Cerco
di
dare
un
senso
a
sta
voragine
Пытаюсь
найти
смысл
в
этой
пропасти
Che
tanto
buia
quanto
fragile
di
cartilagine
Которая
темна
и
хрупка,
как
хрящ
Che
se
poi
tocco
la
tua
pelle,
brucio
le
pagine
Но
стоит
мне
прикоснуться
к
твоей
коже,
как
я
сжигаю
страницы
Mi
si
appannano
gli
occhi
solo
a
respirare
У
меня
тускнеют
глаза,
стоит
только
вздохнуть
Metto
su
un
po'
d'acqua
e
tendo
a
sprofondare
Набираю
воды
и
погружаюсь
в
неё
No
che
non
so
più
nuotare
Нет,
я
больше
не
умею
плавать
Mi
devo
abituare
a
chi
mi
dà
una
mano
mi
lascia
sempre
cascare
Мне
нужно
привыкнуть
к
тому,
что
тот,
кто
подаёт
мне
руку,
всегда
отпускает
Questo
2020
mi
fa
la
schiena
a
pezzi
anche
Этот
2020-й
ломает
мне
спину
Se
becco
il
virus
poi
sei
tu
che
me
la
spezzi
Если
подхвачу
вирус,
то
ты
меня
прикончишь
Rimaniamo
sempre
distanti,
ma
connessi
Мы
всегда
далеки
друг
от
друга,
но
остаёмся
на
связи
Ci
abbronziamo
con
i
riflessi
di
questi
aggeggi
Мы
загораем
от
блеска
этих
гаджетов
Sola
sui
tetti
di
Roma
Одинокая
на
крышах
Рима
Scrivo
questa
strofa
Пишу
эти
строки
E
parla
di
me
И
они
обо
мне
Come
d'estate
la
pioggia
Как
летний
дождь
Cado
disinvolta,
ma
non
su
di
te
Падаю
легко,
но
не
на
тебя
In
queste
giornate
vuote
posso
tempo
sul
divano
В
эти
пустые
дни
я
могу
часами
сидеть
на
диване
E
dimmi
te
a
che
programma
stiamo
И
скажи
мне,
по
какой
программе
мы
сейчас
смотрим
Perdo
l'equilibrio
e
ci
baciamo
Мы
теряем
равновесие
и
целуемся
E
per
la
foga
ci
innamoriamo
И
в
пылу
страсти
мы
влюбляемся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rebecca Antonaci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.