Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Montage: I Saw Him Once/In My Life/A Heart Full of Love (from Les Misérables Original London Cast Recording)
Liebesmontage: Ich sah ihn einmal/In meinem Leben/Ein Herz voller Liebe (aus der Originalaufnahme des Londoner Musicals Les Misérables)
I
saw
him
once
Ich
sah
ihn
einmal
Then
he
was
gone
Dann
war
er
fort
We
were
like
dreamers
at
night
Wir
waren
wie
Träumer
in
der
Nacht
Who
meet
as
in
a
trace,
then
part
again!
Die
sich
kurz
treffen,
und
dann
wieder
trennen!
Two
phantoms
in
the
shadows
of
the
moon
Zwei
Phantome
im
Schatten
des
Mondes
Can
people
really
fall
in
love
so
soon?
Können
Menschen
sich
wirklich
so
schnell
verlieben?
He
walked
alone
Er
ging
allein
He
seemed
alone
like
me
Er
schien
allein
wie
ich
Could
he
have
known
Konnte
er
wissen
That
moment
was
my
destiny?
Dass
dieser
Moment
mein
Schicksal
war?
I
had
to
run
away,
Ich
musste
weglaufen,
And
it
was
like
a
dream
Und
es
war
wie
ein
Traum
I
saw
him
once
Ich
sah
ihn
einmal
The
dream
was
true
Der
Traum
war
wahr
I
saw
him
once,
Ich
sah
ihn
einmal,
And
once
will
do!
Und
einmal
genügt!
In
my
life
In
meinem
Leben
I
have
all
that
I
want,
you
are
loving
and
gentle
and
good
Habe
ich
alles,
was
ich
will,
du
bist
liebevoll
und
sanft
und
gut
But
papa,
dear
papa,
Aber
Papa,
lieber
Papa,
In
your
eyes
I
am
just
like
a
child
who
is
lost
in
a
wood
In
deinen
Augen
bin
ich
nur
wie
ein
Kind,
das
sich
im
Wald
verirrt
hat
No
more
words
Keine
Worte
mehr
No
more
words,
it's
a
time
that
is
dead
Keine
Worte
mehr,
es
ist
eine
Zeit,
die
tot
ist
There
are
words
Es
gibt
Worte
That
are
better
unheard,
better
unsaid
Die
besser
ungehört,
besser
ungesagt
bleiben
In
my
life
In
meinem
Leben
She
has
burst
like
the
music
of
angels
the
light
of
the
sun
Ist
sie
aufgegangen
wie
die
Musik
der
Engel,
das
Licht
der
Sonne
And
my
life
seems
to
have
stop
as
if
something
is
over
and
something
scarcely
has
begun!
Und
mein
Leben
scheint
stillzustehen,
als
ob
etwas
vorbei
wäre
und
etwas
kaum
begonnen
hat!
Epoinine
and
Marius:
Eponine
und
Marius:
In
my
life,
In
meinem
Leben,
There
is
someone
who
touches
my
life
Gibt
es
jemanden,
der
mein
Leben
berührt
Waiting
here!
Wartet
hier!
A
heart
full
of
love
Ein
Herz
voller
Liebe
A
heart
full
of
song
Ein
Herz
voller
Gesang
I'm
doing
everything
all
wrong
Ich
mache
alles
völlig
falsch
Oh
God,
for
shame
Oh
Gott,
wie
peinlich
I
do
not
even
know
your
name
Ich
kenne
nicht
einmal
deinen
Namen
Dear
mademoiselle
Liebe
Mademoiselle
I
am
lost,
in
your
spell!
Ich
bin
verloren,
in
deinem
Bann!
A
heart
full
of
love
Ein
Herz
voller
Liebe
Cosette
& Marius:
Cosette
& Marius:
A
heart
full
of
you!
Ein
Herz
voller
Dir!
The
words
are
foolish
Die
Worte
sind
töricht
But
they're
true!
Aber
sie
sind
wahr!
Cosette,
Cosette
Cosette,
Cosette
Oh,
were
we
dreaming
when
we
met?
Oh,
haben
wir
geträumt,
als
wir
uns
trafen?
Who
can
say?
Wer
kann
das
sagen?
Who
can
tell?
Wer
kann
das
wissen?
Eponine
A
heart
full
of
love...
He
was
never
mine
to
lose
Eponine
Ein
Herz
voller
Liebe...
Er
war
nie
mein,
um
ihn
zu
verlieren
A
heart
full
of
you...
Why
regret
what
could
not
be?
Ein
Herz
voller
Dir...
Warum
bereuen,
was
nicht
sein
konnte?
I
saw
you
waiting
then
I
knew.
Ich
sah
dich
warten,
da
wusste
ich
es.
...These
are
words
he'll
never
say
...Das
sind
Worte,
die
er
nie
sagen
wird
Wating
for
you!
...Not
to
me...
Ich
warte
auf
dich!
...Nicht
zu
mir...
At
your
feet
...Not
to
me...
Zu
deinen
Füßen
...Nicht
zu
mir...
At
your
heart
...Not
for
me...
An
deinem
Herzen
...Nicht
für
mich...
Cosette
& Marius
Cosette
& Marius
And
it
isn't
a
dream
...His
heart
full
of
love
Und
es
ist
kein
Traum
...Sein
Herz
voller
Liebe
Not
a
dream
...He
will
never
Kein
Traum
...Er
wird
niemals
After
all!
...Feel
this
way...
Trotz
allem!
...So
fühlen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.