Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mary,
what
is
it?
Mary,
was
ist
das?
Mary,
come
quickly
Mary,
komm
schnell
Wait
'till
you
see
it
Warte,
bis
du
es
siehst
Mary,
what
is
it?
Mary,
was
ist
das?
It's
spring
Es
ist
Frühling
But
where
did
it
come
from?
Aber
woher
kam
er?
From
all
your
hard
work,
where
do
you
think?
Von
all
deiner
harten
Arbeit,
was
denkst
du
denn?
Mary,
look
at
the
roses
Mary,
sieh
dir
die
Rosen
an
There
are
fountains
of
them
Es
gibt
Fontänen
von
ihnen
Mary,
Mary,
quite
contrary
Mary,
Mary,
ganz
im
Gegenteil
How
does
your
garden
grow?
Wie
wächst
dein
Garten?
Colin,
that's
not
fair
Colin,
das
ist
nicht
fair
Archie,
why
didn't
you
cable
us
you
were
coming?
Archie,
warum
hast
du
uns
nicht
telegrafiert,
dass
du
kommst?
I
didn't
know
myself,
Neville
Ich
wusste
es
selbst
nicht,
Neville
What
on
earth
is
all
that
noise?
Was
in
aller
Welt
ist
das
für
ein
Lärm?
Oh,
no,
you
don't,
I'm
lots
faster
than
you
are
Oh,
nein,
das
tust
du
nicht,
ich
bin
viel
schneller
als
du
Colin
Craven,
not
so
fast
Colin
Craven,
nicht
so
schnell
Oh,
Colin,
my
fine
brave
boy
Oh,
Colin,
mein
feiner,
tapferer
Junge
Can
you
ever
forgive
me?
Kannst
du
mir
jemals
vergeben?
It
was
the
garden
that
did
it,
father
Es
war
der
Garten,
der
es
getan
hat,
Vater
And
Mary,
and
Dickon,
and
Martha
Und
Mary,
und
Dickon,
und
Martha
Some
kind
of
charm,
it
came
right
out
of
the
ground
Eine
Art
Zauber,
er
kam
direkt
aus
dem
Boden
Colin,
look
at
you
Colin,
sieh
dich
an
It
was
Ben
that
kept
the
garden
alive,
father,
until
Es
war
Ben,
der
den
Garten
am
Leben
erhalten
hat,
Vater,
bis
I
knew
it
was
against
your
orders
sir,
but
I
Ich
wusste,
dass
es
gegen
Ihre
Anordnungen
war,
Sir,
aber
ich
And
it
was
Dickon,
who
taught
us
how
Und
es
war
Dickon,
der
uns
gezeigt
hat,
wie
Yes,
I
can
imagine
Ja,
ich
kann
es
mir
vorstellen
Dickon,
if
there
is
ever
anything
we
can
do
Dickon,
wenn
wir
jemals
etwas
tun
können
Sir,
what
is
to
become
of
our
Mary?
Sir,
was
soll
aus
unserer
Mary
werden?
Why,
Mary,
I'd
nearly
forgotten
you
in
all
this
Nun,
Mary,
ich
hätte
dich
bei
all
dem
fast
vergessen
It's
hard
to
remember
everybody
sir
Es
ist
schwer,
sich
an
alle
zu
erinnern,
Sir
No,
it
isn't
Nein,
ist
es
nicht
Three
isn't
very
many
people
at
all
Drei
sind
nicht
sehr
viele
Leute
I
should
be
able
to
remember
three
people
quite
easily
Ich
sollte
in
der
Lage
sein,
mich
an
drei
Leute
ganz
leicht
zu
erinnern
Would
I
be
one
of
them?
Wäre
ich
einer
von
ihnen?
For
as
long
as
you
will
have
us,
we
are
yours
Solange
du
uns
haben
willst,
gehören
wir
dir
Colin
and
I,
and
this
is
your
home
Colin
und
ich,
und
das
ist
dein
Zuhause
And
this,
my
lovely
child
is
your
garden
Und
dies,
mein
liebes
Kind,
ist
dein
Garten
Come
to
my
garden,
nestled
in
the
hill
Komm
in
meinen
Garten,
eingebettet
in
den
Hügel
There
I'll
keep
you
safe
beside
me
Dort
werde
ich
dich
sicher
an
meiner
Seite
behüten
Come
to
my
garden,
rest
there
in
my
arms
Komm
in
meinen
Garten,
ruhe
dich
in
meinen
Armen
aus
There
I'll
see
you
safely
grown
Dort
werde
ich
dich
sicher
aufwachsen
sehen
And
on
your
way,
stay
here
in
the
garden
Und
auf
deinem
Weg,
bleib
hier
im
Garten
As
days
grow
long
and
mild
Wenn
die
Tage
lang
und
mild
werden
Come
to
the
garden
Komm
in
den
Garten
Come,
sweet
child
Komm,
mein
Liebster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marvin Hamlisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.