Rebecca Pidgeon - Disintegration Man - перевод текста песни на немецкий

Disintegration Man - Rebecca Pidgeonперевод на немецкий




Disintegration Man
Der Zersetzungs-Mann
Where is the dude who can do it for us
Wo ist der Typ, der es für uns tun kann?
He's gonna lay down the law without a big fuss
Er wird das Gesetz ohne viel Aufhebens durchsetzen.
He can finger the Jew who really killed Jesus
Er kann den Juden benennen, der Jesus wirklich getötet hat.
He'll reel and he'll rock but he's a good old cous'
Er wird taumeln und rocken, aber er ist ein guter alter Kumpel.
Where is the dude, the man of steel
Wo ist der Typ, der Mann aus Stahl,
Who made this depression look like the old new deal
der diese Depression wie den alten New Deal aussehen ließ?
He could act empathetic but he really don't feel
Er könnte einfühlsam wirken, aber er fühlt es wirklich nicht.
He's as young as Prozac, he is as old as the wheel
Er ist so jung wie Prozac, er ist so alt wie das Rad.
We're digging a hole, we're roasting a pig
Wir graben ein Loch, wir braten ein Schwein.
Let's turn the radio up loud, we'll dance an old jig
Drehen wir das Radio laut auf, wir tanzen einen alten Jig.
Drink enough till we just sit and stare
Trinken genug, bis wir nur noch dasitzen und starren.
Who can take us there, disintegration man
Wer kann uns dorthin bringen, Zersetzungs-Mann?
Where is the dude who can rock the house
Wo ist der Typ, der das Haus rocken kann?
He can hit like Cain but he's cute as a mouse
Er kann zuschlagen wie Kain, aber er ist süß wie eine Maus.
He's too busy to work but he don't gripe or browse
Er ist zu beschäftigt zum Arbeiten, aber er meckert nicht und stöbert nicht.
He's a well-heeled gentleman, an eloquent sound
Er ist ein wohlhabender Gentleman, ein eloquenter Klang.
He's a new instigator for the paradigm shift
Er ist ein neuer Anstifter für den Paradigmenwechsel.
When he's slamming it down it'll feel like a lift
Wenn er es krachen lässt, wird es sich wie ein Auftrieb anfühlen.
He's a doctor, a poet, he's a friend to the stars
Er ist ein Arzt, ein Dichter, er ist ein Freund der Stars.
He's the man from Venus, he's the woman from Mars
Er ist der Mann von der Venus, er ist die Frau vom Mars.
We're digging a whole, we're roasting a pig
Wir graben ein Loch, wir braten ein Schwein.
Let's turn the radio up loud, we'll dance a fine jig
Drehen wir das Radio laut auf, wir tanzen einen feinen Jig.
We'll fire up the light bed, we'll all get a tan
Wir heizen das Lichtbett an, wir werden alle braun.
Who'll give us the plan, disintegration man
Wer gibt uns den Plan, Zersetzungs-Mann?
Don't give me the usual, that tired old swim
Gib mir nicht das Übliche, das alte müde Geschwafel.
The man who'd have us drinkin', old Bushmill
Der Mann, der uns dazu bringen würde, alten Bushmill zu trinken.
You'll turn water into wine, boys into men
Du wirst Wasser in Wein verwandeln, Jungen in Männer.
Before I have another, he'll turn them back again
Bevor ich noch einen nehme, wird er sie wieder zurückverwandeln.
He'll have perfect hair, a southern drawl
Er wird perfektes Haar haben, einen Südstaaten-Akzent.
He'll court and boss us, well, as old Saint Paul
Er wird uns hofieren und herumkommandieren, nun, wie der alte Sankt Paul.
He'll have soft sad eyes and a steely grin
Er wird weiche, traurige Augen und ein stählernes Grinsen haben.
He'll make you feel good doing anything like you really can
Er wird dir ein gutes Gefühl geben, wenn du irgendetwas tust, als ob du es wirklich kannst.
He'll smoke cigarettes, drink coffee from a chain
Er wird Zigaretten rauchen, Kaffee von einer Kette trinken.
He might even dabble and crackle 'gain
Er könnte sich sogar versuchen und wieder knistern.
He'll make us pay the price, we won't feel no pain
Er wird uns den Preis zahlen lassen, wir werden keinen Schmerz spüren.
You'll feel we're living the dream in the carpool lane
Du wirst fühlen, dass wir den Traum in der Fahrgemeinschaftsspur leben.
We're digging a whole, we're roasting a pig
Wir graben ein Loch, wir braten ein Schwein.
It's just some doughnuts, with my Dodge it's a great out way
Es sind nur ein paar Donuts, mit meinem Dodge ist es ein großartiger Ausweg.
We'll burn down the house, we'll live off the land
Wir werden das Haus niederbrennen, wir werden vom Land leben.
Who'll give us the plan, disintegration man, disintegration man
Wer gibt uns den Plan, Zersetzungs-Mann, Zersetzungs-Mann?
Disintegration man, disintegration man
Zersetzungs-Mann, Zersetzungs-Mann.
Disintegration man, disintegration man
Zersetzungs-Mann, Zersetzungs-Mann.
Disintegration man, disintegration man
Zersetzungs-Mann, Zersetzungs-Mann.
Disintegration man, disintegration man
Zersetzungs-Mann, Zersetzungs-Mann.
Disintegration man, disintegration man
Zersetzungs-Mann, Zersetzungs-Mann.
Disintegration man, disintegration man
Zersetzungs-Mann, Zersetzungs-Mann.





Авторы: Lawrence A Klein, Rebecca Pidgeon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.