Текст и перевод песни Rebecca Shiochet & Iris Quinn - Desata La Magia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desata La Magia
Let the Magic Happen
Me
doy
cuenta
que
has
sido
muy
extraña
I
see
that
you've
been
quite
the
oddball
No
cualquiera
en
la
escuela
piensa
así
Not
many
at
the
academy
think
the
way
you
do
Aquí
no
hay
nadie
igual
que
tú
There
really
isn't
anypony
else
like
you
Puede
que
una
tal
vez
dos
Maybe
one
or
two
Pero
de
pronto
ya
no
están
y
es
en
un
tris
But
suddenly
they
aren't
around
like
they
used
to
be
Ahora
entiendo
que
tú
tienes
tus
reservas
Now
I
can
see
that
you've
got
yourreservations
Difícil
es
pensar
como
haces
tú
Thinking
like
you
do
is
a
difficult
path
to
tread
Y
si
no
ganamos
más
And
if
we
don't
win
more
Creo
que
te
voy
a
informar
I'd
thought
I'd
let
you
know
¡Qué
sucederá
con
el
conteo
final!
What
the
final
score
will
show!
Suelta
la
magia,
suelta
la
magia
Let
the
magic
happen,
let
the
magic
happen
Si
perdemos,
tu
culpa
es
If
we
lose,
I
hear
the
blame
Todos
la
usan,
tal
vez
abusan
Everypony
else
uses
it,
perhaps
overuses
it
¿Por
qué
no
usarla
también?
Why
shouldn't
you
use
it
too?
Dí
poder,
o
dile
magia
Call
it
power,
call
it
magic
Si
perdemos,
es
tragedia
If
we
lose,
it
will
be
tragic
Y
también
lo
que
no
vamos
a
aprender
And
all
the
things
we
won't
have
learned
No
habrá
otra
oportunidad
We
won't
get
another
chance
Sé
que
te
arrepentirás
I
know
you'll
live
to
rue
¿Creo
que
el
entender
la
magia
vale
más?
Do
you
think
understanding
magic
will
be
worth
more?
Suelta
la
magia,
suelta
la
magia
Let
the
magic
happen,
let
the
magic
happen
Que
más
da,
no
hay
amistad
What's
a
friend
to
do,
I
ask
Lo
que
importa,
en
todo
esto
When
all
that
matters
in
this
whole
thing
Es
que
Canterlot
pronto
caerá
Is
that
Canterlot
will
soon
fall
Lo
que
sugiero
es
muy
simple
My
suggestion
is
a
simple
one
En
todo
tienes
que
ganar
You
need
to
win,
by
any
means
necessary
Y
tú
deseas
aprender
de
la
magia
que
guardada
está
And
you
claim
to
want
to
learn
the
magic
that
was
once
hidden
Hablo
por
todos
pues
queremos
I
speak
for
everypony
when
I
say
we
want
Lo
que
por
ley
es
nuestro
ya
What
is
rightfully
ours
Pues
la
escuela
va
a
ganar
For
the
academy
to
win
Mi
legado
perdurará
And
for
my
legacy
to
live
on
Suelta
la
magia,
suelta
la
magia
Let
the
magic
happen,
let
the
magic
happen
Si
perdemos,
un
crimen
será
If
we
lose,
it
will
be
a
crime
Y
ganaremos,
si
tú
comienzas
And
we
will
win,
that
much
I
can
say
De
ti
depende
perder
o
ganar
If
you
just
lead
the
way
Suelta
la
magia,
libérala
ya
Let
the
magic
happen,
and
set
it
free
Suelta
la
magia,
libérala
ya
Let
the
magic
happen,
and
set
it
free
Si
la
libero
sé
que
voy
a
aprender
If
I
let
it
go,
I
know
I'll
learn
Si
ambos
equipos
están
listos...
(Suelta
la
magia,
libérala
ya)
If
both
sides
are
ready...
(Let
the
magic
happen,
and
set
it
free)
Ganar
los
juegos
ya
depende
de
mí
(Suelta
la
magia,
libérala
ya)
Winning
the
Games
now
falls
to
me
(Let
the
magic
happen,
and
set
it
free)
Y
que
puertas
se
abrirán
si
intento
usarla
What
doors
will
I
open
when
I
finally
try
it
...el
último
evento
de
los
Juegos
de
la
Amistad
comienza...
(Suelta
la
magia,
libérala
ya)
...the
final
event
of
the
Friendship
Games
begins...
(Let
the
magic
happen,
and
set
it
free)
Si
la
magia
es
lo
que
yo
más
quiero
ver
(Suelta
la
magia,
libérala
ya)
If
magic
is
all
I
desire
to
see
(Let
the
magic
happen,
and
set
it
free)
(Suelta
la
magia,
deja
que
salga)
(Let
the
magic
happen,
let
it
out)
(Suelta
la
magia,
deja
que
salga)
(Let
the
magic
happen,
let
it
out)
¡Twilight,
no!
Twilight,
no!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Luke Ingram, Josh Haber
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.