Rebecca Shiochet - Acadeca (Brazilian Portuguese Version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rebecca Shiochet - Acadeca (Brazilian Portuguese Version)




Acadeca (Brazilian Portuguese Version)
Acadeca (Brazilian Portuguese Version)
Hoh! Vamos os derrotar
Oh! Let's crush 'em
Hoh! Vamos os derrotar!
Oh! Let's crush them!
Vamos os derrotar! (Hoh! Vamos os derrotar!)
Let's crush them! (Oh! Let's crush 'em!)
Derrotar! (Derrotar!)
Crush them! (Crush them!)
(Ah ah!) Vamos eliminar
(Ha ha!) Let's take 'em down
(Ah ah!) Vamos eliminar (Ah ah!)
(Ha ha!) Let's take 'em down (Ha ha!)
Vamos eliminar! (Eliminar! Ah ah!)
Let's take 'em down! (Take 'em down! Ha ha!)
Vamos eliminar!
Let's take 'em down!
Não perderemos dessa vez, caiam fora ou vão ver
Won't lose this time, get lost or look
Nos vencer jamais, vamos prevalecer
We're gonna beat, we're gonna meet
Unidos para os derrotar
United to crush 'em
Em nosso espaço vão ter que lutar
They will have to fight in our space
Perdemos antes, mas passou
We lost before, but it's gone
Desistirmos jamais, a luta começou
Give up never, the fight has just begun
Percebemos seu medo e os vemos suar
We see their fear and watch them sweat
Vocês vão perder, melhor é nem apostar
You're gonna lose, better not bet
Não o que falar de nós
There's nothing to say about us
Nah-nah-nah, nah
Na-na-na, na
Vamos, Wondercolts!
Come on, Wondercolts!
Não o que falar de nós
There's nothing to say about us
Nah-nah-nah, nah
Na-na-na, na
Vamos, Wondercolts!
Come on, Wondercolts!
Vocês falam demais, mas ganhar que é bom jamais
You talk too much, but you never win
O melhor é parar antes de começar
The best is to stop before you begin
Essa é a Escola Crystal, de reputação perfeita
This is Crystal Prep, with a perfect reputation
Nossa educação é a melhor e mais aceita
Our education is the best and is accepted
Ouçam esse som
Listen to this sound
Com muita atenção
With a lot of attention
É um castelo de cartas
It's a house of cards
Desabando no chão (no chão)
That's falling down (on the ground)
Vocês vão pro chão (pro chão), vão pro chão
You're going down (on the ground), you're going down
Não o que falar de nós
There's nothing to say about us
Nah-nah-nah, nah
Na-na-na, na
Vamos, Shadowbolts!
Come on, Shadowbolts!
Não o que falar de nós
There's nothing to say about us
Nah-nah-nah, nah
Na-na-na, na
Vamos, Shadowbolts!
Come on, Shadowbolts!
Atenção, nós vamos vencê-los
Attention, we're gonna beat you
Saiam já, vamos derrotá-los
Get out now, we're gonna defeat you
Crystal, se prepare que a derrota
Crystal, get ready 'cause the defeat
Virá, vira
Will come, it will come now
Vocês vão sair dessa jogada
You're gonna get out of this game
Saiam antes da grande virada
Get out before the big turnaround
Canterlot, é hora de saberem
Canterlot, it's time to know
Parar, parar
Stop, stop now
Vamos dominar
We're gonna dominate
Nós podemos ganhar
We can win
Vocês têm que parar
You must stop
os vemos recuar
We already see you retreat
Confiamos em nós
We trust in ourselves
Pois sabemos jogar
For we know how to play
Nós não vamos parar
We're not gonna stop
Quero tanto que isso tudo acabe
I want this to end so much
muito mais a acontecer
There's much more to happen
Antes que tudo isso acabe
Before all of this ends
Vou descobrir o que fez
I'm gonna find out what she did
Ela pode? Ela chega?
Can she? Does she arrive?
Quem consegue levar essa?
Who can take this?
Será que ela leva essa?
Will she take this?
Ela pode? Ela chega?
Can she? Does she arrive?
Quem é o líder? Quem se deu mal?
Who is the leader? Who messed up?
Qual é a resposta?
What's the answer?





Авторы: Daniel Luke Ingram


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.