Текст и перевод песни Feiert Jesus! feat. Rebecca Watta - In Christus
Der
Eckstein
und
der
feste
Grund,
sicherer
Halt
in
Sturm
und
Wind.
Краеугольный
камень
и
прочная
основа,
надежная
опора
в
шторм
и
ветер.
Wer
liebt
wie
er,
stillt
meine
Angst,
bringt
Frieden
mir
mitten
im
Kampf?
Кто
любит
так
же,
как
он,
утоляет
мой
страх,
приносит
мне
покой
в
разгар
битвы?
Mein
Trost
ist
er
in
allem
Leid.
In
seiner
Liebe
find'
ich
Halt.
Мое
утешение
- он
во
всех
страданиях.
В
его
любви
я
нахожу
опору.
Der
Herr
der
Welt,
verlacht,
verhöhnt
und
von
den
Seinen
abgelehnt.
Владыка
мира,
осмеянный,
осмеянный
и
отвергнутый
Своими.
Doch
dort
am
Kreuz,
wo
Jesus
starb
und
Gottes
Zorn
ein
Ende
fand,
Но
там,
на
кресте,
где
Иисус
умер,
и
гневу
Божьему
пришел
конец,
Trug
er
die
Schuld
der
ganzen
Welt.
Durch
seine
Wunden
bin
ich
heil.
он
взял
на
себя
вину
всего
мира.
Благодаря
его
ранам
я
исцелен.
Doch
morgens
früh
am
dritten
Tag
wurde
die
Nacht
vom
Licht
erhellt.
Но
утром
на
третий
день
ночь
осветилась
светом.
Der
Tod
besiegt,
das
Grab
ist
leer,
der
Fluch
der
Sünde
ist
nicht
mehr,
Смерть
побеждена,
могила
пуста,
проклятия
греха
больше
нет,
Denn
ich
bin
sein,
und
er
ist
mein.
Mit
seinem
Blut
macht
er
mich
rein.
Потому
что
я
его,
а
он
мой.
Своей
кровью
он
очищает
меня.
Mein
Leben
liegt
in
seiner
Hand
vom
ersten
Atemzuge
an.
Моя
жизнь
в
его
руках
с
первого
вздоха.
Und
keine
Macht
in
dieser
Welt
kann
mich
ihm
rauben,
der
mich
hält,
И
никакая
сила
в
этом
мире
не
может
лишить
меня
того,
кто
удерживает
Bis
an
das
Ende
dieser
Zeit,
wenn
er
erscheint
in
Herrlichkeit.
меня
до
конца
этого
времени,
когда
Он
явится
во
славе.
2002
Melodie:
Keith
Getty
2002
Мелодия:
Кит
Гетти
Text:
Stuart
Townend,
Keith
Getty
Текст:
Стюарт
Тауненд,
Кит
Гетти
Deutsche
Übersetzung:
Guido
Baltes
Немецкий
перевод:
Гвидо
Балтес
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guido Baltes, Keith Getty, Stuart Townend
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.