Текст и перевод песни Rebeldes - Como Um Rockstar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Um Rockstar (Ao Vivo)
Like a Rockstar (Live)
Acordo
me
sentindo
como
um
Rockstar
I
wake
up
feeling
like
a
Rockstar
Levanto
já
de
óculos,
vestido
e
All
star
I
get
up
already
in
glasses,
a
dress,
and
All
stars
Só
penso
em
ir
pra
rua
sem
me
preocupar
I
just
think
about
going
out
on
the
street
without
worrying
Com
que
horas
vou
voltar,
What
time
I'm
going
to
come
back,
Se
é
que
vou
voltar
If
I'm
going
to
come
back
at
all
Muita
gente
olhando
para
mim
A
lot
of
people
looking
at
me
Como
se
fosse
alguém
de
outro
planeta
Like
I
was
someone
from
another
planet
Lá
no
fundo
elas
queriam
ser
Deep
down
they
wanted
to
be
Um
pouco
mais
como
eu
A
little
more
like
me
Se
é
que
não
são
If
they're
not
already
A
Noite
tá
pra
começar
The
night
is
about
to
begin
Esqueça
as
horas
elas
não
me
importam
mais,
Forget
the
time,
they
don't
matter
to
me
anymore,
E
vamos
logo
ao
que
interessa
Ah
Ah
And
let's
get
to
the
point
Ah
Ah
Comigo
baby
daqui
pra
frente
é
so
se
jogar
With
me
baby,
from
now
on
it's
just
about
letting
go
Aumenta
o
som,
Turn
up
the
music,
E
me
deixa
dançar,
And
let
me
dance,
Só
vou
sair
daqui
quando
o
DJ
parar,
I'm
only
going
to
leave
here
when
the
DJ
stops,
Cada
vez
melhor
It
gets
better
every
time
Esquece
amanhã
Forget
about
tomorrow
Não
pense
mais
em
nada,(uh,
uh,
uh)
Don't
think
about
anything
else,(uh,
uh,
uh)
Levanta
a
mão
e
se
você
quer
mais
Raise
your
hand
and
if
you
want
more
Faz
barulho
aê
Make
some
noise
Pra
festa
não
parar
So
the
party
doesn't
stop
Então
apague
a
luz
embora
So
turn
off
the
light
even
though
Ninguém
vai
até
o
sol
chegar
Nobody's
going
to
go
until
the
sun
comes
up
Não
aguento
mais
todo
mundo
dizendo
I
can't
take
it
anymore,
everyone
saying
Que
pra
se
alguém
na
vida
tem
que
mudar
seu
jeito
That
to
be
someone
in
life
you
have
to
change
your
ways
Faça
aquilo
limpe
isso
Do
that,
clean
this
up
Pare
com
esse
Blah
Blah
Blah
Stop
with
all
that
Blah
Blah
Blah
Que
sabe
fui,
vê
se
me
deixa
Who
knows,
I've
been
there,
see
if
you
let
me
Muita
gente
olhando
para
mim
A
lot
of
people
looking
at
me
Como
se
fosse
alguém
de
outro
planeta
Like
I
was
someone
from
another
planet
Lá
no
fundo
elas
queriam
ser
Deep
down
they
wanted
to
be
Um
pouco
mais
como
eu
A
little
more
like
me
Se
é
que
não
são
If
they're
not
already
A
Noite
tá
pra
começar
The
night
is
about
to
begin
Esqueça
as
horas,
elas
não
importam
mais,
Forget
the
time,
they
don't
matter
to
me
anymore,
E
vamos
logo
ao
que
interessa
Ah
Ah
And
let's
get
to
the
point
Ah
Ah
Comigo
baby
daqui
pra
frente
é
só
se
jogar
With
me
baby,
from
now
on
it's
just
about
letting
go
Aumenta
o
som,
Turn
up
the
music,
E
me
deixa
dançar,
And
let
me
dance,
Só
vou
sair
daqui
quando
o
DJ
parar,
I'm
only
going
to
leave
here
when
the
DJ
stops,
Cada
vez
melhor
It
gets
better
every
time
Esquece
amanhã
Forget
about
tomorrow
Não
pense
mais
em
nada,
Don't
think
about
anything
else,
Meu
jeito
de
ser
te
conquistou
My
way
of
being
won
you
over
Você
podia
vir
comigo
You
could
come
with
me
Então
esquece
tudo
So
forget
everything
Deixe
o
som
te
levar
Let
the
music
take
you
away
Deixe
o
som
te
levar
Let
the
music
take
you
away
É
daqui
pra
frente
é
só
se
jogar
It's
from
now
on
it's
just
about
letting
go
Aumenta
o
som,
Turn
up
the
music,
E
me
deixa
dançar,
And
let
me
dance,
Só
vou
sair
daqui
quando
o
DJ
parar,
I'm
only
going
to
leave
here
when
the
DJ
stops,
Cada
vez
melhor
It
gets
better
every
time
Esquece
a
manhã
Forget
about
the
morning
Não
pense
mais
em
nada
Don't
think
about
anything
else
Levanta
a
mão
e
se
você
quer
mais
Raise
your
hand
and
if
you
want
more
Faz
barulho
aí
pra
festa
não
parar
Make
some
noise
so
the
party
doesn't
stop
Então
apague
a
luz
embora
So
turn
off
the
light
even
though
Ninguém
vai
até
o
sol
chegar
Nobody's
going
to
go
until
the
sun
comes
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Bonadio, Leandro Franco Da Rocha, Diego Jose Ferrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.