Текст и перевод песни Rebeldes - Rap Rebeldes (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap Rebeldes (Ao Vivo)
Rebel Rebels (Live)
Esse
é
o
rap
da
separação
This
is
the
break-up
rap
Quando
um
diz
sim
e
o
outro
não
When
one
says
yes
and
the
other
no
Quando
parece
não
ter
solução
When
it
seems
like
there's
no
solution
Quando
o
amor
briga
com
a
razão
When
love
fights
with
reason
Então
pra
que
sofrer
So
why
suffer?
Pula
essa
parte
vamos
fazer
arte
Skip
that
part,
let's
make
some
art
Beijo
paz
e
amor
Peace,
love,
and
kisses
Desejo
mel
e
flor
I
wish
you
honey
and
flowers
Posso
dizer
o
que
eu
acho
Can
I
say
what
I
think?
Ou
eu
só
tenho
direito
de
ouvir
o
esculacho?
Or
do
I
only
have
the
right
to
listen
to
your
abuse?
Eu
abri
meu
coração
pra
ela
I
opened
my
heart
to
her
O
meu
amor
virou
canção
e
era
dela
My
love
turned
into
a
song
and
it
was
hers
Eu
achei,
me
enganei.
I
thought
so,
but
I
was
wrong
Eu
errei,
vacilei
I
messed
up,
I
slipped
De
te
amar
me
entregar
me
doar
To
love
you,
give
myself,
and
devote
myself
to
you
Eu
sonhei
com
um
mundo
encantado
I
dreamed
of
a
magical
world
Me
iludi
eu
fiz
tudo
errado
I
was
deluded,
I
did
everything
wrong
Dei
valor
demais
pra
um
gesto
I
gave
too
much
value
to
a
gesture
Eu
simplesmente
esqueci
todo
resto
I
simply
forgot
all
the
rest
Como
eu
me
detesto,
será
que
eu
não
presto?
How
I
despise
myself,
am
I
no
good?
Em
troca
pela
minha
inspiração
In
exchange
for
my
inspiration
Tanto
amor
eu
coloquei
naquela
canção
I
put
so
much
love
into
that
song
Minha
paixão
amassada
rejeitada
My
passion,
crushed,
rejected
Jogada
no
chão
frio
da
sala
Thrown
on
the
cold
floor
of
the
living
room
Meu
coração
se
cala
My
heart
goes
quiet
Agora
me
diz
o
que
foi
que
fiz?
Now
tell
me,
what
did
I
do?
Eu
não
tenho
razão
eu
te
devo
perdão?
Don't
I
have
a
reason?
Do
I
owe
you
forgiveness?
Confesso
que
eu
estava
errada
I
confess
that
I
was
wrong
Só
peço
pra
ser
escutada
I
only
ask
to
be
heard
Mereço
ao
menos
a
ser
levada
em
consideração
I
deserve
to
be
taken
into
consideration
at
least.
E
não
me
diga
não
And
don't
say
no
Ei
Pedro
dá
uma
chance?
Hey
Pedro,
give
me
a
chance?
Mais
uma
chance
pra
esse
romance
Another
chance
for
this
romance
Mais
uma
chance
pra
esse
romance
Another
chance
for
this
romance
Só
mais
uma
chance
pra
esse
romance
Just
one
more
chance
for
this
romance
Diz
aí
Alice
diz
o
que
você
me
diz
Tell
me,
Alice,
tell
me
what
you
tell
me
Mande
o
seu
recado
fala
ao
seu
lado
Send
me
your
message,
speak
from
your
side
Eu
sei
que
errei
eu
admito
não
te
critico
I
know
I
was
wrong,
I
admit
it,
I
don't
blame
you
Mas
acredito
que
o
amor
supera
tudo,
But
I
believe
that
love
conquers
all,
Que
sofrer
é
um
absurdo
That
suffering
is
absurd
Quando
a
gente
se
ama
a
gente
releva
When
we
love
each
other,
we
forgive
each
other
Pedro
me
leva
Pedro,
take
me
away
Leva,
releva
e
leva
logo
.
Take
me
away,
forgive
me
and
take
me
soon.
Coisa
chata!
What
a
bore!
Perdoar
não
é
tão
simples
assim
Forgiveness
isn't
that
simple.
Alguma
coisa
morreu
em
mim
Something
died
inside
of
me
Já
te
pedi
perdão,
rasguei
meu
coração
I've
already
asked
for
your
forgiveness,
I
tore
my
heart
out
Eu
dei
nas
suas
mãos
I
gave
it
into
your
hands
Somos
tão
diferentes
vou
seguir
em
frente
We're
so
different,
I'm
going
to
move
on
É
melhor
pra
gente
It's
better
for
us
O
que
você
por
mais
o
que
te
satisfaz
What
satisfies
you
the
most,
what
satisfies
you?
É
meu
sofrimento
é
o
meu
tormento?
Is
it
my
suffering?
Is
it
my
torment?
Pedro
releva
vai!
Pedro,
forgive
me,
come
on!
Esse
é
o
rap
da
separação
This
is
the
break-up
rap
Quando
um
diz
sim
e
o
outro
não
When
one
says
yes
and
the
other
no
Quando
parece
não
ter
solução
When
it
seems
like
there's
no
solution
Quando
o
amor
briga
com
a
razão
When
love
fights
with
reason
Nada
disso,
não
vou
rimar
coisa
nenhuma!
None
of
that,
I'm
not
going
to
rhyme
anything!
Oh
eu
também
não
vou
rimar
Oh,
I'm
not
going
to
rhyme
either
Sem
clima
pra
isso
Not
in
the
mood
for
this
Eu
pedi
ela
em
casamento
ela
disse
que
não
I
asked
her
to
marry
me
and
she
said
no
Ninguém
perdoa
isso
fácil.
No
one
forgives
that
easily.
Casamento
é
uma
convenção
Marriage
is
a
convention
O
meu
amor
não
cabe
nisso
não
My
love
doesn't
fit
into
that
Ele
é
livre
e
moderno
nem
grinalda
nem
terno
It's
free
and
modern,
no
wreath,
no
suit
Que
seja
eterno
May
it
be
eternal
Enquanto
sincero
e
eterno
As
long
as
it's
sincere
and
eternal
Ok
já
entendi
eu
sou
o
antiquado
aqui
Ok,
I
get
it,
I'm
the
old-fashioned
one
here
Romantismo
já
era
compromisso
quem
me
dera
Romance
is
dead,
commitment,
I
wish
Ninguém
doma
essa
fera
No
one
can
tame
this
beast
Eu
devia
é
ter
nascido
em
outra
era.
I
should
have
been
born
in
another
era.
Esse
é
o
rap
da
separação
This
is
the
break-up
rap
Quando
um
diz
sim
e
o
outro
não
When
one
says
yes
and
the
other
no
Quando
parece
não
ter
solução.
When
it
seems
like
there's
no
solution.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Lara Galvan, Max Di Carlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.