Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closer I Get (Acoustic)
Je näher ich komme (Akustisch)
People
say
it
just
doesn't
matter
but,
Die
Leute
sagen,
es
ist
egal,
aber,
The
closer
I
get,
I'm
giving
in,
I
can't
escape,
damn
what
a
shame
Je
näher
ich
komme,
desto
mehr
gebe
ich
nach,
ich
kann
nicht
entkommen,
verdammt,
was
für
eine
Schande
Listen
to
me
just
for
a
minute
Hör
mir
nur
eine
Minute
zu
I
can
be
quick
no
gimmick,
yeah
Ich
kann
schnell
sein,
kein
Trick,
yeah
I've
got
a
plan
we
should
live
it
Ich
habe
einen
Plan,
wir
sollten
ihn
leben
The
closer
I
get,
I
can
relate
Je
näher
ich
komme,
desto
mehr
kann
ich
es
nachvollziehen
This
ain't
our
place,
let
us
go
far
far
away
Das
ist
nicht
unser
Ort,
lass
uns
weit,
weit
weg
gehen
Find
a
new
home,
rules
of
our
own,
you
and
me
both
are
the
same
Ein
neues
Zuhause
finden,
unsere
eigenen
Regeln,
du
und
ich,
wir
sind
beide
gleich
Try
to
be
strong,
baby
come
on
now,
come
on
Versuch
stark
zu
sein,
Baby,
komm
schon
jetzt,
komm
schon
Lie
after
lie,
so
many
times,
when
I
try
to
find
a
peace
of
mind
Lüge
nach
Lüge,
so
oft,
wenn
ich
versuche,
Seelenfrieden
zu
finden
I've
got
love
for
you
when
the
time
gets
rough
Ich
habe
Liebe
für
dich,
wenn
die
Zeiten
hart
werden
When
all
the
stress
adds
up
Wenn
der
ganze
Stress
sich
summiert
When
you
say
"I've
had
enough"
Wenn
du
sagst
"Ich
habe
genug"
Got
love
for,
you
when
the
time
gets
rough
Habe
Liebe
für
dich,
wenn
die
Zeiten
hart
werden
When
all
the
stress
adds
up
Wenn
der
ganze
Stress
sich
summiert
When
you
say
"I've
had
enough"
Wenn
du
sagst
"Ich
habe
genug"
Whatever
happened
to
the
good
times?
Was
ist
nur
aus
den
guten
Zeiten
geworden?
We
should
create
for
ourselves,
not
rely
on
Wir
sollten
für
uns
selbst
erschaffen,
uns
nicht
verlassen
auf
They'll
never
get
a
hold
of
me
Sie
werden
mich
niemals
kriegen
Simple
you
see,
simplicity
Einfach,
siehst
du,
Einfachheit
Yeah,
the
closer
I
get,
I
can
relate,
I
can't
escape,
oh
the
pain
Yeah,
je
näher
ich
komme,
desto
mehr
kann
ich
es
nachvollziehen,
ich
kann
nicht
entkommen,
oh
der
Schmerz
I've
been
right
all
the
time,
still
tryin'
to
find
a
peace
of
mind
Ich
hatte
die
ganze
Zeit
recht,
versuche
immer
noch,
Seelenfrieden
zu
finden
I've
got
love
for
you
when
the
time
gets
rough
Ich
habe
Liebe
für
dich,
wenn
die
Zeiten
hart
werden
When
all
the
stress
adds
up
Wenn
der
ganze
Stress
sich
summiert
When
you
say
"I've
had
enough"
Wenn
du
sagst
"Ich
habe
genug"
Got
love
for,
you
when
the
time
gets
rough
Habe
Liebe
für
dich,
wenn
die
Zeiten
hart
werden
When
all
the
stress
adds
up
Wenn
der
ganze
Stress
sich
summiert
When
you
say
"I've
had
enough"
Wenn
du
sagst
"Ich
habe
genug"
Yes
I
found
my
own
way
out
Ja,
ich
habe
meinen
eigenen
Weg
hinaus
gefunden
I'm
going
all
the
way
Ich
gehe
den
ganzen
Weg
Until
the
people
all
find
out
Bis
die
Leute
alle
herausfinden
Their
going
all
the
way
down
Sie
gehen
den
ganzen
Weg
nach
unten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wesley Finley, Eric Rachmany, Rourke Carey, Marley Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.