Know It All - Rebelutionперевод на немецкий
Mr.
Know
It
All,
tell
me
why
Herr
Weiß
alles,
sag
mir,
warum
You
always
hide
behind
the
wall?
Versteckst
du
dich
immer
hinter
der
Mauer?
In
hindsight,
it's
someone
else's
fault
Rückblickend
ist
es
immer
die
Schuld
eines
anderen
Talking
real
big,
but
we
know
you're
small
Du
redest
groß,
aber
wir
wissen,
dass
du
klein
bist
You
talk
big,
man,
you're
bound
to
fall
Du
redest
groß,
Mann,
du
wirst
fallen
Your
comments
leaving
us
appalled
Deine
Kommentare
lassen
uns
entsetzt
zurück
Despite
your
negativity,
we'll
have
a
ball
Trotz
deiner
Negativität
werden
wir
eine
gute
Zeit
haben
Positivity
will
trump
them
all
Positivität
wird
alles
übertrumpfen
Nothing
good
to
say,
don't
say
it
at
all
Wenn
du
nichts
Gutes
zu
sagen
hast,
sag
es
gar
nicht
erst
Nothing
good
to
say,
don't
say
it
at
all
Wenn
du
nichts
Gutes
zu
sagen
hast,
sag
es
gar
nicht
erst
Don't
say
it
at
all
Sag
es
gar
nicht
erst
You're
tryna
prove
a
point,
don't
say
it
at
all
Du
versuchst,
einen
Punkt
zu
beweisen,
sag
es
gar
nicht
erst
Don't
say
it
at
all
Sag
es
gar
nicht
erst
Go
on
change
your
ways
Komm
schon,
ändere
deine
Art
You
don't
have
to
try
and
explain
what
you
say
Du
musst
nicht
versuchen
zu
erklären,
was
du
sagst
You're
tryna
prove
a
point
but
nothing
stays
Du
versuchst,
einen
Punkt
zu
beweisen,
aber
nichts
bleibt
Open
up
your
mind
Öffne
deinen
Geist
Think
you
know
it
all
Du
denkst,
du
weißt
alles
But
every
time
you're
leaving
me
amazed
Aber
jedes
Mal,
wenn
du
mich
verblüffst
'Cause
in
your
mind,
it's
your
time
we
waste
Denn
in
deinem
Kopf
verschwenden
wir
deine
Zeit
Acting
real
cool,
but
you're
filled
with
hate
Du
gibst
dich
cool,
aber
du
bist
voller
Hass
You
fire
shots,
I
remain
unphased
Du
feuerst
Schüsse
ab,
ich
bleibe
unbeeindruckt
You're
never
gonna
win
this
race
Du
wirst
dieses
Rennen
nie
gewinnen
Despite
your
negativity,
we'll
keep
our
pace
Trotz
deiner
Negativität
werden
wir
unser
Tempo
beibehalten
Positivity
will
trump
them
all
Positivität
wird
alles
übertrumpfen
Nothing
good
to
say,
don't
say
it
at
all
Wenn
du
nichts
Gutes
zu
sagen
hast,
sag
es
gar
nicht
erst
Nothing
good
to
say,
don't
say
it
at
all
Wenn
du
nichts
Gutes
zu
sagen
hast,
sag
es
gar
nicht
erst
Don't
say
it
at
all
Sag
es
gar
nicht
erst
You're
tryna
prove
a
point,
don't
say
it
at
all
Du
versuchst,
einen
Punkt
zu
beweisen,
sag
es
gar
nicht
erst
Don't
say
it
at
all
Sag
es
gar
nicht
erst
Go
on
change
your
ways
Komm
schon,
ändere
deine
Art
You
don't
have
to
try
and
explain
what
you
say
Du
musst
nicht
versuchen
zu
erklären,
was
du
sagst
You're
tryna
prove
a
point,
but
nothing
stays
Du
versuchst,
einen
Punkt
zu
beweisen,
aber
nichts
bleibt
Open
up
your
mind
Öffne
deinen
Geist
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.