Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lady in White (Acoustic)
Dame in Weiß (Akustik)
Try
and
test
me
now,
watch
out
Versuch
doch,
mich
zu
testen,
pass
auf
Listen,
you
ain't
a
thing
to
me
Hör
zu,
du
bedeutest
mir
nichts
You
ain't
exactly
yourself
Du
bist
nicht
ganz
du
selbst
Come
here
and
get
shut
down
Komm
her
und
wirst
kaltgestellt
Listen
I
ain't
a
fool
to
you,
to
me,
to
anyone
else
Hör
zu,
ich
bin
kein
Narr
für
dich,
für
mich,
für
irgendwen
sonst
She
says,
"Hi,
sleep
with
me
tonight
Sie
sagt:
„Hi,
schlaf
heute
Nacht
mit
mir
I
won't
say
a
thing,
I
can't
even
tell
a
lie"
Ich
werde
nichts
sagen,
ich
kann
nicht
mal
lügen“
Lady
in
white
resist
me,
yea
right
Dame
in
Weiß,
widersteh
mir,
ja
genau
I'm
in
love
with
you,
you're
the
spark
in
my
life
Ich
bin
in
dich
verliebt,
du
bist
der
Funke
in
meinem
Leben
So,
treat
me
like
your
own
kind
Also,
behandle
mich
wie
deinesgleichen
I've
been
trying
to
fight
my
mind
against
what's
real
Ich
habe
versucht,
mit
meinem
Verstand
gegen
die
Realität
anzukämpfen
And
I
can
see
the
road
sign
telling
me
to
stop
Und
ich
kann
das
Straßenschild
sehen,
das
mir
sagt,
anzuhalten
I'm
searching
through
the
hills
yeah
Ich
suche
durch
die
Hügel,
yeah
What's
that,
you
say,
I'm
a
real
champ
losing
it?
Was
sagst
du
da,
ich
bin
ein
echter
Champion,
der
die
Kontrolle
verliert?
That's
okay
'cause
I
know
you're
wrong
Das
ist
okay,
denn
ich
weiß,
du
liegst
falsch
Either
way,
I
will
be
ten
times
better
than
So
oder
so,
ich
werde
zehnmal
besser
sein
als
Wave
your
hand,
say
goodbye
so
long
Winke
mit
der
Hand,
sag
Lebewohl,
mach's
gut
Watch
who
you're
talking
to
Pass
auf,
mit
wem
du
redest
Watch
who
you're
talking
to
Pass
auf,
mit
wem
du
redest
Watch
who
you're
talking
to
Pass
auf,
mit
wem
du
redest
Watch
who
you're
talking
to
Pass
auf,
mit
wem
du
redest
Surprise,
give
me
a
kiss
and
hold
me
tight
Überraschung,
gib
mir
einen
Kuss
und
halt
mich
fest
Just
like
old
times,
just
a
couple
lines
Genau
wie
in
alten
Zeiten,
nur
ein
paar
Linien
My
well
you
and
I
are
so
alike
Mann,
du
und
ich
sind
uns
so
ähnlich
Tingle
in
the
body,
sparkle
in
the
eye
Kribbeln
im
Körper,
Funkeln
im
Auge
I
may
not
be
a
saint,
but
I'm
sexy
Ich
mag
kein
Heiliger
sein,
aber
ich
bin
sexy
I
put
you
in
a
daze
'cause
I'm
pretty
Ich
versetze
dich
in
einen
Rausch,
weil
ich
gutaussehend
bin
Yeah,
I
should
see
the
sun
but
you
never
let
me
Yeah,
ich
sollte
die
Sonne
sehen,
aber
du
lässt
mich
nie
Line
after
line,
sometimes
too
many
Linie
um
Linie,
manchmal
zu
viele
So,
who
am
I
to
blame?
Also,
wem
soll
ich
die
Schuld
geben?
I
point
the
finger
at
a
lady
I
can't
tame
Ich
zeige
mit
dem
Finger
auf
eine
Dame,
die
ich
nicht
zähmen
kann
She's
got
me
handcuffed,
locked
up,
and
chained
Sie
hat
mich
in
Handschellen
gelegt,
eingesperrt
und
angekettet
An
addiction
is
the
name
of
the
game
Eine
Sucht
ist
der
Name
des
Spiels
Whoa,
I'll
try
to
walk
away
like
I
know
I
should
Whoa,
ich
werde
versuchen
wegzugehen,
wie
ich
weiß,
dass
ich
sollte
I'll
try
to
slip
away
like
I
know
I
should
Ich
werde
versuchen,
mich
davonzustehlen,
wie
ich
weiß,
dass
ich
sollte
I'll
try
to
walk
away
like
I
know
I
should
Ich
werde
versuchen
wegzugehen,
wie
ich
weiß,
dass
ich
sollte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wesley Finley, Eric Rachmany, Rourke Carey, Marley Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.