Al fuoco, al fuoco! - Rebi Rivaleперевод на немецкий
Le
mani
più
veloci,
più
veloci,
quasi
a
prendere
i
pensieri
Die
schnellsten
Hände,
die
schnellsten
Hände,
fast
so
schnell,
um
Gedanken
zu
fassen
Lavoro
e
il
mio
lavoro
è
appeso
a
un
filo
che
ci
lega
a
stare
qua
Meine
Arbeit
und
meine
Arbeit
hängen
an
einem
Faden,
der
uns
hierhält
E
corre
un
altro
rotolo
Und
eine
weitere
Spule
läuft
ab
E
batte
l'ago
al
tavolo
un
contorno
Und
die
Nadel
hämmert
auf
dem
Tisch,
eine
Umrandung
E
zitte,
non
si
parla,
non
si
parla,
si
lavora
solamente
Und
psst,
man
spricht
nicht,
man
spricht
nicht,
man
arbeitet
nur
La
piccola
al
mio
fianco
è
ancora
lenta,
le
sorrido
quando
posso
Das
Mädchen
an
meiner
Seite
ist
noch
langsam,
ich
lächle
sie
an,
wann
immer
ich
kann
Ancora
qualche
giorno
e
sarà
al
passo,
ché
difficile
non
è
Noch
ein
paar
Tage,
und
sie
wird
mithalten,
denn
es
ist
nicht
schwer
E
cambio
un
altro
rotolo
Und
ich
wechsle
eine
weitere
Spule
E
fissa
l'ago
al
tavolo
un
contorno
Und
ich
fixiere
die
Nadel
auf
dem
Tisch,
eine
Umrandung
E
zitte,
si
lavora,
si
lavora,
non
c'è
tempo
per
parlare
Und
psst,
man
arbeitet,
man
arbeitet,
es
gibt
keine
Zeit
zum
Reden
Al
fuoco,
al
fuoco!
Al
fuoco,
al
fuoco!
Im
Feuer,
im
Feuer!
Im
Feuer,
im
Feuer!
Al
fuoco,
al
fuoco!
Al
fuoco,
al
fuoco!
Im
Feuer,
im
Feuer!
Im
Feuer,
im
Feuer!
Il
filo
sembra
polvere
da
sparo
alla
ricerca
di
un
respiro
Der
Faden
scheint
Schießpulver
zu
sein,
auf
der
Suche
nach
Atem
Le
spole
sono
micce
colorate
che
non
sanno
esplodere
Die
Spulen
sind
farbige
Zündschnüre,
die
nicht
zu
explodieren
wissen
E
fuma
un
altro
rotolo
Und
eine
weitere
Spule
raucht
ab
E
fonde
l'ago
al
tavolo
il
suo
crimine
Und
die
Nadel
schmilzt
auf
dem
Tisch,
ihre
Schuld
E
zitte,
non
c'è
aria,
non
c'è
aria,
non
c'è
aria
per
parlare
Und
psst,
es
gibt
keine
Luft,
es
gibt
keine
Luft,
es
gibt
keine
Luft
zum
Reden
Al
fuoco,
al
fuoco!
Al
fuoco,
al
fuoco!
Im
Feuer,
im
Feuer!
Im
Feuer,
im
Feuer!
Al
fuoco,
al
fuoco!
Al
fuoco,
al
fuoco!
Im
Feuer,
im
Feuer!
Im
Feuer,
im
Feuer!
La
vita
vale
meno
del
silenzio
Das
Leben
ist
weniger
wert
als
die
Stille
Necessario
a
chi
conviene
Notwendig
für
diejenigen,
denen
es
nützt
Il
solo
a
far
dimenticare
Das
Einzige,
was
vergessen
lässt
La
coscienza
che
sbadiglia
Das
gähnende
Gewissen
Giusto
il
tempo
di
uno
scatto
Nur
die
Zeit
für
einen
Schnappschuss
Sulle
lacrime
che
scendono
per
la
televisione
Über
die
Tränen,
die
im
Fernsehen
herunterlaufen
La
vita
costa
meno
di
un
errore
Das
Leben
kostet
weniger
als
ein
Fehler
Sulle
fiamme
una
coperta
e
sotto
la
disattenzione
Auf
den
Flammen
eine
Decke
und
unter
der
Unaufmerksamkeit
Ed
è
una
cenere
che
dura
quanto
dura
una
diretta
Und
es
ist
eine
Asche,
die
so
lange
hält,
wie
eine
Live-Übertragung
dauert
E
una
notizia
che
scompare
troppo
in
fretta
dal
giornale
Und
eine
Nachricht,
die
zu
schnell
aus
der
Zeitung
verschwindet
Al
fuoco,
al
fuoco!
Al
fuoco,
al
fuoco!
Im
Feuer,
im
Feuer!
Im
Feuer,
im
Feuer!
Al
fuoco,
al
fuoco!
Al
fuoco,
al
fuoco!
Im
Feuer,
im
Feuer!
Im
Feuer,
im
Feuer!
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.