Vuoto a rendere - Rebi Rivaleперевод на немецкий
Vorrei
andarmene
Ich
würde
gerne
gehen
Ma
non
da
qui,
non
da
lui
Aber
nicht
von
hier,
nicht
von
ihm
Non
da
questa
casa
Nicht
von
diesem
Haus
Lasciarmi
qui
Mich
hier
zurücklassen
Con
la
mia
carne,
la
mia
pelle
Mit
meinem
Fleisch,
meiner
Haut
I
miei
vestiti
addosso
Mit
meinen
Kleidern
am
Leib
Con
la
mia
carne,
la
mia
pelle
Mit
meinem
Fleisch,
meiner
Haut
I
miei
vestiti
addosso
Mit
meinen
Kleidern
am
Leib
Lasciarmi
vuota
qui
Mich
hier
leer
zurücklassen
Devo
capire,
senza
corpo,
di
che
cosa
resto
Ich
muss
verstehen,
ohne
Körper,
was
von
mir
übrig
bleibt
Devo
capire,
senza
corpo,
di
che
cosa
resto
Ich
muss
verstehen,
ohne
Körper,
was
von
mir
übrig
bleibt
Devo
capire,
senza
corpo,
di
che
cosa
resto
Ich
muss
verstehen,
ohne
Körper,
was
von
mir
übrig
bleibt
Volare
sopra
me
Über
mich
hinwegfliegen
Per
differenza
calcolare
quale
peso
lascio
Um
durch
Differenz
zu
berechnen,
welches
Gewicht
ich
hinterlasse
Guardare
giù
Nach
unten
schauen
Mi
penserebbe
addormentata
mentre,
no
Er
würde
denken,
ich
schlafe,
während,
nein
Non
dormo
Ich
schlafe
nicht
Mi
penserebbe
addormentata
mentre,
no
Er
würde
denken,
ich
schlafe,
während,
nein
Non
dormo
Ich
schlafe
nicht
Mi
penserebbe
addormentata
mentre,
no
Er
würde
denken,
ich
schlafe,
während,
nein
Non
dormo
Ich
schlafe
nicht
Non
chiudere
più
gli
occhi
Nicht
mehr
die
Augen
schließen
Inventando
un
altro
mondo
Eine
andere
Welt
erfinden
Serrando
i
pugni
stretti
Die
Fäuste
fest
ballen
Aspettando
un
altro
giorno
Auf
einen
anderen
Tag
warten
Che
Dio,
se
c'è
mai
stato
Gott,
wenn
es
ihn
jemals
gegeben
hat
Non
la
vede
questa
pena
Sollte
diesen
Schmerz
nicht
sehen
Sarà
perché
è
impegnato
Vielleicht
ist
er
beschäftigt
O
perché
è
messo
di
schiena
Oder
vielleicht
ist
er
auf
dem
Rücken
Vorrei
rinascere
Ich
würde
gerne
wiedergeboren
werden
Per
non
avere
cicatrici
Um
keine
Narben
zu
haben
Né
ricordi
dentro
Keine
Erinnerungen
im
Inneren
Rivivere
Wieder
leben
Senza
rumore,
in
fondo
al
mare
Geräuschlos,
am
Meeresgrund
Col
suo
movimento
Mit
seiner
Bewegung
Senza
rumore,
in
fondo
al
mare
Geräuschlos,
am
Meeresgrund
Col
suo
movimento
Mit
seiner
Bewegung
Senza
rumore,
in
fondo
al
mare
Geräuschlos,
am
Meeresgrund
Col
suo
movimento
Mit
seiner
Bewegung
E
non
spegnere
le
luci
Und
die
Lichter
nicht
löschen
Vedendomi
allo
specchio
Mich
im
Spiegel
sehen
Toccandomi
con
gli
occhi
Mich
mit
den
Augen
berühren
Un
sorriso
mai
riflesso
Ein
nie
reflektiertes
Lächeln
E
Dio,
se
ancora
esiste
Und
Gott,
wenn
er
noch
existiert
Si
preoccupa
di
altro
Sich
um
andere
Dinge
kümmert
Sarà
che
conto
poco
Vielleicht
bin
ich
nicht
wichtig
O
sarà
che
adesso
è
stanco
Oder
vielleicht
ist
er
jetzt
müde
Non
stringere
più
i
denti
Nicht
mehr
die
Zähne
zusammenbeißen
Implorando
voli
il
tempo
Flehend,
dass
die
Zeit
vergeht
Le
mani
fra
i
capelli
Die
Hände
im
Haar
Per
un
sogno
che
era
falso
Für
einen
Traum,
der
falsch
war
E
Dio
chi
l'ha
inventato
Und
Gott,
wer
ihn
erfunden
hat
Poteva
farlo
vero
Hätte
ihn
wahr
machen
können
Sarà
che
non
arriva
Vielleicht
kommt
er
nicht
an
Sarà
che
più
non
credo
Vielleicht
glaube
ich
nicht
mehr
Vorrei
andarmene,
posarmi
a
terra
Ich
würde
gerne
gehen,
mich
auf
den
Boden
legen
È
un
vuoto
a
rendere
Es
ist
ein
leeres
Pfand
Magari
prima
o
poi
qualcosa
cambia
Vielleicht
ändert
sich
irgendwann
etwas
Lasciarmi
vuota,
rinascere
Mich
leer
zurücklassen,
wiedergeboren
werden
Vorrei
rivivere
Ich
würde
gerne
wieder
leben
Volare
sopra
me,
guardare
giù
Über
mich
hinwegfliegen,
nach
unten
schauen
Lasciarmi
qui
Mich
hier
zurücklassen
Posarmi
a
terra
piano,
senza
rumore
Mich
leise
auf
den
Boden
legen,
ohne
Geräusch
È
un
vuoto
a
rendere
Es
ist
ein
leeres
Pfand
È
un
vuoto
a
rendere
Es
ist
ein
leeres
Pfand
È
un
vuoto
a
rendere
Es
ist
ein
leeres
Pfand
È
un
vuoto
a
rendere
Es
ist
ein
leeres
Pfand
Non
chiudere
più
gli
occhi
Nicht
mehr
die
Augen
schließen
Inventando
un
altro
mondo
Eine
andere
Welt
erfinden
Serrando
i
pugni
stretti
Die
Fäuste
fest
ballen
Aspettando
un
altro
giorno
Auf
einen
anderen
Tag
warten
E
Dio,
se
c'è
mai
stato
Und
Gott,
wenn
es
ihn
jemals
gegeben
hat
Non
mi
sente
quando
chiamo
Mich
nicht
hört,
wenn
ich
rufe
Sarà
che
in
fondo
in
fondo...
Vielleicht
ist
es
tief
im
Inneren...
Sarà
che
più
non
credo...
Vielleicht
glaube
ich
nicht
mehr...
Non
chiudere
più
gli
occhi
Nicht
mehr
die
Augen
schließen
Inventando
un
altro
mondo
Eine
andere
Welt
erfinden
Serrando
i
pugni
stretti
Die
Fäuste
fest
ballen
Aspettando
un
altro
giorno
Auf
einen
anderen
Tag
warten
E
Dio,
se
c'è
mai
stato
Und
Gott,
wenn
es
ihn
jemals
gegeben
hat
Non
mi
sente
quando
chiamo
Mich
nicht
hört,
wenn
ich
rufe
Sarà
che
in
fondo
in
fondo
Vielleicht
ist
es
tief
im
Inneren
Anche
lui
si
sente
uomo
Auch
er
fühlt
sich
wie
ein
Mensch
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.