Бардак (Prod. by KR3NK)
Chaos (Prod. by KR3NK)
Во
сне
бардак
Im
Traum
Chaos
И
наяву
бардак
Und
im
Wachzustand
Chaos
Во
мгле
бардак
Im
Dunkeln
Chaos
И
на
свету
бардак
Und
im
Licht
Chaos
Бардак,
бардак
Chaos,
Chaos
Бардак,
бардак
Chaos,
Chaos
Как
так?
Как
так?
Wie
das?
Wie
das?
Как
так?
Как
так?
Wie
das?
Wie
das?
Во
сне
бардак
Im
Traum
Chaos
И
наяву
бардак
Und
im
Wachzustand
Chaos
Во
мгле
бардак
Im
Dunkeln
Chaos
И
на
свету
бардак
Und
im
Licht
Chaos
Бардак,
бардак
Chaos,
Chaos
Бардак,
бардак
Chaos,
Chaos
Как
так?
Как
так?
Wie
das?
Wie
das?
Быть
на
виду
–
Im
Rampenlicht
zu
stehen
–
Это
судьба,
человечий
мой
друг
(это
судьба)
Das
ist
Schicksal,
mein
menschlicher
Freund
(das
ist
Schicksal)
Куда
не
убежишь
Wohin
du
auch
fliehst
Тебя
найдут
(тебя
найдут)
Sie
werden
dich
finden
(sie
werden
dich
finden)
Даже
слова
утопили
в
пруду
Sogar
Worte
haben
sie
im
Teich
versenkt
А
ты
попробуй
их
достать
Versuch
sie
herauszuholen
И
окажешься
в
аду
Und
du
landest
in
der
Hölle
Лучше
поработай
за
еду
Arbeite
lieber
für
Essen
Лучше
арендуй
тачилу
и
катай
братву
(у-у-у)
Miete
lieber
ein
Auto
und
fahr
deine
Kumpels
herum
(u-u-u)
Но
гроши
не
пойдут
в
семью
Aber
das
Kleingeld
geht
nicht
an
die
Familie
Они
пойдут
на
новый
мерин
местному
царю
Es
geht
für
einen
neuen
Mercedes
an
den
örtlichen
Zaren
Все
сойдут
с
ума
Alle
werden
verrückt
Когда
города
Wenn
die
Städte
Под
Акрополем
Unter
der
Akropolis
И
только
тогда
Und
erst
dann
Мы
их
разберём
Werden
wir
sie
auseinandernehmen
Мы
их
разберём
слова
(мы
их
разберём
слова)
Wir
werden
ihre
Worte
auseinandernehmen
(wir
werden
ihre
Worte
auseinandernehmen)
Тех,
кто
так
боялся
вместо
нет
Von
denen,
die
sich
so
fürchteten,
statt
Nein
Говорить
да!
Ja
zu
sagen!
Во
сне
бардак
Im
Traum
Chaos
И
наяву
бардак
Und
im
Wachzustand
Chaos
Во
мгле
бардак
Im
Dunkeln
Chaos
И
на
свету
бардак
Und
im
Licht
Chaos
Бардак,
бардак
Chaos,
Chaos
Бардак,
бардак
Chaos,
Chaos
Как
так?
Как
так?
Wie
das?
Wie
das?
Как
так?
Как
так?
Wie
das?
Wie
das?
Во
сне
бардак
Im
Traum
Chaos
И
наяву
бардак
Und
im
Wachzustand
Chaos
Во
мгле
бардак
Im
Dunkeln
Chaos
И
на
свету
бардак
Und
im
Licht
Chaos
Бардак,
бардак
Chaos,
Chaos
Бардак,
бардак
Chaos,
Chaos
Как
так?
Как
так?
Wie
das?
Wie
das?
Последний
раз
Das
letzte
Mal
Вдыхал
чистый
воздух
Atmete
ich
reine
Luft
Я
тогда
даже
не
думал
Ich
dachte
damals
nicht
einmal
daran
Что
придётся
читать
Dass
ich
lesen
müsste
Про
тех,
кто
его-то
грязным
сделал
Über
diejenigen,
die
sie
schmutzig
gemacht
haben
Зачем
нам
друг
Wozu
brauchen
wir
einen
Freund
Когда
рядом
есть
враг?
Wenn
ein
Feind
in
der
Nähe
ist?
Зачем
нужен
мир
Wozu
brauchen
wir
Frieden
Когда
под
рукой
мрак?
Wenn
die
Dunkelheit
greifbar
ist?
Автор
мира
– полный
дурак
Der
Autor
der
Welt
ist
ein
kompletter
Idiot
В
голове
один
вопрос
Eine
Frage
im
Kopf
Во
сне
бардак
Im
Traum
Chaos
И
наяву
бардак
Und
im
Wachzustand
Chaos
Во
мгле
бардак
Im
Dunkeln
Chaos
И
на
свету
бардак
Und
im
Licht
Chaos
Бардак,
бардак
Chaos,
Chaos
Бардак,
бардак
Chaos,
Chaos
Как
так?
Как
так?
Wie
das?
Wie
das?
Как
так?
Как
так?
Wie
das?
Wie
das?
Во
сне
бардак
Im
Traum
Chaos
И
наяву
бардак
Und
im
Wachzustand
Chaos
Во
мгле
бардак
Im
Dunkeln
Chaos
И
на
свету
бардак
Und
im
Licht
Chaos
Бардак,
бардак
Chaos,
Chaos
Бардак,
бардак
Chaos,
Chaos
Как
так?
Как
так?
Wie
das?
Wie
das?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: курочкин александр
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.