REC - Kai Se Thimamai - перевод текста песни на немецкий

Kai Se Thimamai - RECперевод на немецкий




Kai Se Thimamai
Und Ich Erinnere Mich An Dich
Σε έψαξα κι η καρδιά το φοβήθηκε
Ich suchte dich, und mein Herz fürchtete es
μα κοίτα που δεν κρατήθηκε
Aber sieh mal, es konnte sich nicht zurückhalten
συρτάρια ανοίγει και βγάζει στιγμες
Es öffnet Schubladen und holt Momente hervor
Εκαψα τη χαμένη ευτυχία μας
Ich verbrannte unser verlorenes Glück
σε κάποια φωτογραφία μας
In irgendeinem Foto von uns
σαν τον καπνό πως σκορπίσαμε, δες
Wie Rauch, wie wir uns zerstreuten, sieh nur
Και σε θυμάμαι να μου λες
Und ich erinnere mich, wie du mir sagtest
οσο χτυπάει η καρδιά μας
Solange unser Herz schlägt
κανείς δεν πρόκειται να μπει
Wird niemand kommen
ποτέ ανάμεσα μας
Jemals zwischen uns
και σε θυμάμαι να μου λες
Und ich erinnere mich, wie du mir sagtest
μακριά μου δε θα αντέξεις
Weit weg von mir würdest du es nicht aushalten
κοίτα που αντέχεις τελικά
Sieh mal, du hältst es doch aus
και μειναν μονο οι λέξεις
Und nur die Worte sind geblieben
Για μένα ειπα πως θα φύγω θα ξεφύγω
Für mich sagte ich, ich werde gehen, werde entkommen
Για το όνειρο που έκανες να μοιάζει τόσο λίγο
Für den Traum, den du so klein erscheinen ließt
Για όσα είπες πως για μένα είχες, μα δε είχες
Für das, was du sagtest, du hättest es für mich, aber du hattest es nicht
Είχες γίνει μία από τις χειρότερες συνήθειες
Du warst eine der schlimmsten Gewohnheiten geworden
Δε θα συνεχίσω
Ich werde nicht weitermachen
Δεν θα το αναλύσω
Ich werde es nicht analysieren
Όσο το αναλύω, σου το λέω θα σε μισήσω
Je mehr ich es analysiere, sage ich dir, ich werde dich hassen
Τελείωσε ο χρόνος μας, μα άκου ακόμα κάτι
Unsere Zeit ist abgelaufen, aber hör noch etwas
πρόσεχε τα λογια σου, λερώνουν την αγάπη.
Pass auf deine Worte auf, sie beschmutzen die Liebe.
Μέτρησα υποσχέσεις που έδωσες
Ich zählte die Versprechen, die du gabst
λεξεις που δεν τις ένιωσες
Worte, die du nicht fühltest
κι ομως τις είπες χωρίς δισταγμό
Und doch sagtest du sie ohne Zögern
κι έμεινα όλη νύχτα στο πλατωμα
Und ich blieb die ganze Nacht auf dem Plateau
να κάνω πάλι παράπονα
Um mich wieder zu beklagen
σ'οτι εχει μείνει απο σένα εδώ
Über das, was von dir hier geblieben ist
Και σε θυμάμαι να μου λες
Und ich erinnere mich, wie du mir sagtest
οσο χτυπάει η καρδιά μας
Solange unser Herz schlägt
κανείς δεν πρόκειται να μπει
Wird niemand kommen
ποτέ ανάμεσα μας
Jemals zwischen uns
και σε θυμάμαι να μου λες
Und ich erinnere mich, wie du mir sagtest
μακριά μου δε θα αντέξεις
Weit weg von mir würdest du es nicht aushalten
κοίτα που αντέχεις τελικά
Sieh mal, du hältst es doch aus
και μειναν μονο οι λέξεις
Und nur die Worte sind geblieben
Φεύγουνε οι μέρες και περάσανε τα χρόνια
Die Tage vergehen und die Jahre sind vergangen
είναι αυτά τα λόγια της αγάπης τα αιώνια
Das sind diese ewigen Worte der Liebe
μείναμε εδώ να αγκαλιάζουμε τα ψέμματα
Wir blieben hier und umarmten die Lügen
Ολα τα σ' αγαπω στα άδεια μας τα βλέματα
All die "Ich liebe dichs" in unseren leeren Blicken
άδειο το κρεββάτι, άδεια η αγάπη
Leer das Bett, leer die Liebe
άδειασα τα όνειρα που γινανε όλα στάχτη
Ich leerte die Träume, die alle zu Asche wurden
φυσάει ο αέρας μα δεν έμεινε και κάτι
Der Wind weht, aber es ist nichts geblieben
είναι που σε σκέφτομαι μα δεν θυμάμαι την αγάπη
Es ist, dass ich an dich denke, aber mich nicht an die Liebe erinnere
Και σε θυμάμαι να μου λες
Und ich erinnere mich, wie du mir sagtest
οσο χτυπάει η καρδιά μας
Solange unser Herz schlägt
κανείς δεν πρόκειται να μπει
Wird niemand kommen
ποτέ ανάμεσα μας
Jemals zwischen uns
και σε θυμάμαι να μου λες
Und ich erinnere mich, wie du mir sagtest
μακριά μου δε θα αντέξεις
Weit weg von mir würdest du es nicht aushalten
κοίτα που αντέχεις τελικά
Sieh mal, du hältst es doch aus
και μειναν μόνο οι λέξεις
Und nur die Worte sind geblieben
Και σε θυμάμαι να μου λες
Und ich erinnere mich, wie du mir sagtest
οσο χτυπάει η καρδιά μας
Solange unser Herz schlägt
κανείς δεν πρόκειται να μπει
Wird niemand kommen
ποτέ ανάμεσα μας
Jemals zwischen uns
Και σε θυμαμαι να μου λες
Und ich erinnere mich, wie du mir sagtest
ποιος άλλος το 'χει νιώσει
Wer sonst hat es gefühlt
ας μην το νιώσει αλλος κανείς
Möge es niemand anderes fühlen
αν ειναι η αγάπη τόση
Wenn die Liebe so groß ist






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.