Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σώσε
με,
διώξε
με
από
τον
κόσμο
το
δικό
μου
Rette
mich,
vertreibe
mich
aus
meiner
eigenen
Welt
κι
απ'τον
παράλογο
εαυτό
που
με
νικά
und
von
dem
irrationalen
Selbst,
das
mich
besiegt
σώσε
με,
βρες
το
παιδί
που
ήμουν,
κάνε
κάτι
rette
mich,
finde
das
Kind,
das
ich
war,
tu
etwas
και
μια
καρδιά
γεμάτη
δωσ'του
να
κρατά
und
gib
ihm
ein
volles
Herz
in
die
Hand
Νίκησα
τόσους
μα
εμένα
δε
με
νίκησα
Ich
habe
so
viele
besiegt,
aber
mich
selbst
habe
ich
nicht
besiegt
στον
τοίχο
που
ύψωσα,
με
φόρα
πήγα
χτύπησα
gegen
die
Mauer,
die
ich
errichtete,
bin
ich
mit
voller
Wucht
geprallt
με
τον
εαυτό
μου
σε
διαρκή
βρίσκομαι
πόλεμο
mit
mir
selbst
befinde
ich
mich
in
ständigem
Krieg
και
μες
το
βλέμμα
το
κενό
μου
πλέον
μόνιμο
und
mein
Blick
ist
nun
ständig
leer
Εκεί
αν
έρθεις
να
με
βρεις
ποτέ
μου
δε
θα
λείπω
Wenn
du
dorthin
kommst,
um
mich
zu
finden,
werde
ich
immer
da
sein
εκεί
έχω
πέσει
και
μου
λέω
συνέχεια
σήκω
dort
bin
ich
gefallen
und
sage
mir
ständig:
Steh
auf
μα
αν
το
παιδί
που
ήμουν
δεις,
μην
το
τρομάξεις
aber
wenn
du
das
Kind
siehst,
das
ich
war,
erschrecke
es
nicht
λιώσε
τους
πάγους
με
φωτιά,
μα
μην
το
κάψεις
schmilz
das
Eis
mit
Feuer,
aber
verbrenne
es
nicht
Σ"
όσους
καθρέφτες
και
να
με
κοιτάζω
In
wie
viele
Spiegel
ich
auch
schaue
είμαι
ο
ίδιος
κι
όμως
δε
μου
μοιάζω
ich
bin
derselbe
und
doch
ähnele
ich
mir
nicht
σώσε
με,
σώσε
με
rette
mich,
rette
mich
Έλα
εσύ
κι
εγώ
θα
ξεκλειδώσω
Komm
du
und
ich
werde
aufschließen
βρες
το
παιδί
που
μου'χει
λείψει
τόσο
finde
das
Kind,
das
mir
so
sehr
gefehlt
hat
νιώσε
με,
σώσε
με
fühle
mich,
rette
mich
Σώσε
με,
διώξε
με
από
τον
κόσμο
το
δικό
μου
Rette
mich,
vertreibe
mich
aus
meiner
eigenen
Welt
κι
απ'τον
παράλογο
εαυτό
που
με
νικά
und
von
dem
irrationalen
Selbst,
das
mich
besiegt
σώσε
με,
βρες
το
παιδί
που
ήμουν,
κάνε
κάτι
rette
mich,
finde
das
Kind,
das
ich
war,
tu
etwas
και
μια
καρδιά
γεμάτη
δωσ'του
να
κρατά
und
gib
ihm
ein
volles
Herz
in
die
Hand
Αν
το
παιδί
που
ήμουν
δεις,
πες
του
πως
σώθηκα
Wenn
du
das
Kind
siehst,
das
ich
war,
sag
ihm,
dass
ich
gerettet
wurde
μπορεί
να
έπεσα
επτά,
μα
οκτώ
σηκώθηκα
ich
mag
siebenmal
gefallen
sein,
aber
achtmal
bin
ich
aufgestanden
στου
ξυραφιού
την
κόψη
ήμουν
μα
δεν
κόπηκα
ich
war
auf
des
Messers
Schneide,
aber
ich
habe
mich
nicht
geschnitten
ίσως
να
ήταν
τα
φεγγάρια
μου
αλλιώτικα
vielleicht
waren
meine
Monde
anders
Εκεί
την
πόρτα
μου
ανοιχτή
για
σένα
άφησα
Dort
habe
ich
meine
Tür
für
dich
offen
gelassen
σε
μαύρους
τοίχους
μια
ελπίδα
δες
πώς
ζωγράφισα
an
schwarzen
Wänden,
sieh,
wie
ich
eine
Hoffnung
malte
εκεί
αν
έρθεις
να
με
βρεις
θα
στο
χρωστάω
Wenn
du
dorthin
kommst,
um
mich
zu
finden,
werde
ich
es
dir
schulden
πρόσεχε
μόνο
που
πατάς
γιατί
πονάω
pass
nur
auf,
wohin
du
trittst,
denn
es
tut
weh
Σ'όσους
καθρέφτες
και
να
με
κοιτάζω
In
wie
viele
Spiegel
ich
auch
schaue
είμαι
ο
ίδιος
κι
όμως
δε
μου
μοιάζω
ich
bin
derselbe
und
doch
ähnele
ich
mir
nicht
σώσε
με,
σώσε
με
rette
mich,
rette
mich
Έλα
εσύ
κι
εγώ
θα
ξεκλειδώσω
Komm
du
und
ich
werde
aufschließen
βρες
το
παιδί
που
μου'χει
λείψει
τόσο
finde
das
Kind,
das
mir
so
sehr
gefehlt
hat
νιώσε
με,
σώσε
με
fühle
mich,
rette
mich
Σώσε
με,
διώξε
με
από
τον
κόσμο
το
δικό
μου
Rette
mich,
vertreibe
mich
aus
meiner
eigenen
Welt
κι
απ'τον
παράλογο
εαυτό
που
με
νικά
und
von
dem
irrationalen
Selbst,
das
mich
besiegt
σώσε
με,
βρες
το
παιδί
που
ήμουν,
κάνε
κάτι
rette
mich,
finde
das
Kind,
das
ich
war,
tu
etwas
και
μια
καρδιά
γεμάτη
δωσ'του
να
κρατά
und
gib
ihm
ein
volles
Herz
in
die
Hand
Άσε
με
να
σε
κρατήσω
Lass
mich
dich
halten
τίποτα
άλλο
δε
ζητώ
nichts
anderes
verlange
ich
και
μπορώ
και
να
κινήσω
und
ich
kann
auch
bewegen
για
εμάς
γη
κι
ουρανό
für
uns
Himmel
und
Erde
Άφησε
με
να
σε
φτάσω
Lass
mich
dich
erreichen
δίπλα
σου
να
περπατώ
neben
dir
zu
gehen
ανοιξέ
μου
να
περάσω
Öffne
mir,
damit
ich
eintreten
kann
το
παιδί
να
ξαναβρω
um
das
Kind
wiederzufinden
Σώσε
με,
διώξε
με
από
τον
κόσμο
το
δικό
μου
Rette
mich,
vertreibe
mich
aus
meiner
eigenen
Welt
κι
απ'τον
παράλογο
εαυτό
που
με
νικά
und
von
dem
irrationalen
Selbst,
das
mich
besiegt
σώσε
με,
βρες
το
παιδί
που
ήμουν,
κάνε
κάτι
rette
mich,
finde
das
Kind,
das
ich
war,
tu
etwas
και
μια
καρδιά
γεμάτη
δωσ'του
να
κρατά
und
gib
ihm
ein
volles
Herz
in
die
Hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aggeliki Makrinioti, Aris Loumakis, Mike Vasileiadis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.