Reckless Kelly - Crazy Eddie's Last Hurrah (Live) - перевод текста песни на немецкий

Crazy Eddie's Last Hurrah (Live) - Reckless Kellyперевод на немецкий




Crazy Eddie's Last Hurrah (Live)
Crazy Eddies letztes Hurra (Live)
(All right, kids, uh, I don't really know what you guys are going to think of this. It's, umm, maybe a bit. OFF THE WALL, uhh? Fictional. So. uh, you may not like it, but you'll find it amusing, at... at least.)
(Okay, Leute, äh, ich weiß nicht wirklich, was ihr davon halten werdet. Es ist, ähm, vielleicht ein bisschen. ABGEFAHREN, äh? Fiktiv. Also. äh, vielleicht mögt ihr es nicht, aber ihr werdet es amüsant finden, zu... zumindest.)
Well it sure didn't take too long
Nun, es hat sicher nicht lange gedauert
I woke up one mornin', she was gone
Ich wachte eines Morgens auf, sie war weg
And the note that she wrote didn't say "Dear John"
Und auf dem Zettel, den sie schrieb, stand nicht "Lieber John"
It said, "Goodbye, sucker, I'm gone!"
Darauf stand: "Leb wohl, Trottel, ich bin weg!"
She was a home-grown mountain girl
Sie war ein echtes Bergmädchen
Raised in a different world
Aufgewachsen in einer anderen Welt
I was a wanna-be rocker, she was more into Merle
Ich war ein Möchtegern-Rocker, sie stand mehr auf Merle
And I couldn't see it just wouldn't work
Und ich konnte nicht sehen, dass es einfach nicht funktionieren würde
And now I'm double fisting longnecks
Und jetzt halte ich Longnecks in beiden Händen
And grapefruit and Stoli
Und Grapefruit mit Stoli
But I'm never gettin' over Jolie
Aber ich komme nie über Jolie hinweg
Well I pulled myself in my car
Nun, ich schleppte mich zu meinem Auto
I drove it on down to the bar
Ich fuhr damit runter zur Bar
But they wouldn't let me in, 'cause I ain't a movie star
Aber sie ließen mich nicht rein, weil ich kein Filmstar bin
So I went to the Horseshoe on Lamar
Also ging ich zum Horseshoe am Lamar
The bouncer threw me out at two
Der Türsteher warf mich um zwei raus
And I didn't know what to do
Und ich wusste nicht, was ich tun sollte
So I picked up the phone and I called guess who
Also griff ich zum Telefon und rief, ratet mal wen
But the call block wouldn't let me through
Aber die Anrufsperre ließ mich nicht durch
And now I'm wishin' for some drugs
Und jetzt wünsche ich mir Drogen
Or a shrink to console me
Oder einen Psychiater, der mich tröstet
But I'm never gettin' over Jolie
Aber ich komme nie über Jolie hinweg
Well I gathered up all of my guns
Nun, ich sammelte alle meine Waffen
And a pipe bomb just for fun
Und eine Rohrbombe, nur zum Spaß
And I drove to her house and parked on the lawn
Und ich fuhr zu ihrem Haus und parkte auf dem Rasen
She's right, I always was a crazy one
Sie hat recht, ich war schon immer der Verrückte
Well her boyfriend was sure nice to me
Nun, ihr Freund war wirklich nett zu mir
He said, Calm down, would you like a drink?
Er sagte: 'Beruhige dich, möchtest du was trinken?'
And then I shot him full of holes from his nose to his knees
Und dann schoss ich ihn voller Löcher, von der Nase bis zu den Knien
And I polished off my little sweet pea
Und ich erledigte mein kleines Schätzchen
And now I'm cryin' on my knees, feelin' dirty and unholy
Und jetzt weine ich auf meinen Knien, fühle mich schmutzig und unheilig
But I'm never gettin' over Jolie
Aber ich komme nie über Jolie hinweg
Now I'll prob'ly get life and serve at least forty
Jetzt kriege ich wahrscheinlich lebenslänglich und sitze mindestens vierzig [Jahre]
But I'm never gettin' over Jolie
Aber ich komme nie über Jolie hinweg





Авторы: Braun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.