Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sadie
got
a
six
gun
Sadie
hat
einen
Sechsschüsser
She
ain't
afraid
to
use
it
Sie
hat
keine
Angst,
ihn
zu
benutzen
The
banker
took
us
straight
down
Der
Bankier
führte
uns
direkt
nach
unten
To
the
safe
and
I
blew
it
Zum
Safe
und
ich
sprengte
ihn
The
sheriff
heard
a
big
bang
Der
Sheriff
hörte
einen
lauten
Knall
In
the
broad
daylight
Am
helllichten
Tag
And
by
the
time
the
smoke
cleared
Und
als
der
Rauch
sich
verzogen
hatte
We
were
nowhere
in
sight
Waren
wir
nirgends
zu
sehen
Sadie
got
an
Mustang
Sadie
hat
einen
Mustang
An
old
'64
Einen
alten
'64er
Sadie
got
the
top
down
Sadie
hat
das
Verdeck
unten
And
her
foot
to
the
floor
Und
ihren
Fuß
auf
dem
Gaspedal
Lights
in
the
rearview
Lichter
im
Rückspiegel
Got
the
fuzz
on
our
tail
Haben
die
Bullen
am
Arsch
Better
give
me
that
scattergun,
baby
Gib
mir
besser
die
Schrotflinte,
Baby
I
ain't
goin'
back
to
jail
Ich
geh
nicht
zurück
ins
Gefängnis
Sadie
got
a
hideout
Sadie
hat
ein
Versteck
We'll
count
up
all
the
money
Wir
zählen
das
ganze
Geld
Ditch
the
car
and
the
guns
Lassen
das
Auto
und
die
Waffen
zurück
Sadie
says
she
loves
me
Sadie
sagt,
sie
liebt
mich
I'll
always
be
her
man,
Ich
werde
immer
ihr
Mann
sein,
"And
I'll
see
you
in
Rio
honey
"Und
wir
sehen
uns
in
Rio,
Schatz
We
gotta
stick
to
the
plan"
Wir
müssen
uns
an
den
Plan
halten"
I
woke
up
in
the
hayloft
Ich
wachte
im
Heuboden
auf
To
the
rooster's
crow
Zum
Krähen
des
Hahns
No
sign
of
Sadie
Keine
Spur
von
Sadie
No
sign
of
the
dough
Keine
Spur
von
der
Kohle
I'm
heading
to
the
airport
Ich
fahre
zum
Flughafen
I
got
a
little
brass
key
Ich
habe
einen
kleinen
Messingschlüssel
I
got
a
ticket
and
a
passport
Ich
habe
ein
Ticket
und
einen
Pass
Locker
32-B
Schließfach
32-B
Open
up
the
blue
box
Öffne
die
blaue
Kiste
There
ain't
nothing
inside
Da
ist
nichts
drin
I
been
played
like
a
fiddle
Ich
wurde
reingelegt
I've
been
taken
for
a
ride
Ich
wurde
hintergangen
Sadie
made
a
phone
call
Sadie
hat
einen
Anruf
gemacht
In
the
middle
of
the
night
Mitten
in
der
Nacht
They've
got
the
place
surrounded
Sie
haben
den
Ort
umstellt
With
the
black
and
white
Mit
den
Schwarz-Weißen
I
got
myself
a
hostage
Ich
habe
mir
eine
Geisel
genommen
In
a
Delta
skirt
In
einem
Delta-Rock
"Do
as
I
tell
you
"Tun
Sie,
was
ich
Ihnen
sage
And
nobody
gets
hurt
Und
niemand
wird
verletzt
Show
me
where
your
car's
parked
Zeigen
Sie
mir,
wo
Ihr
Auto
geparkt
ist
You're
gonna
have
to
drive
Sie
werden
fahren
müssen
Because
I'll
be
hiding
in
the
backseat
Denn
ich
werde
mich
auf
dem
Rücksitz
verstecken
With
a
.45"
Mit
einer
.45er"
"Get
me
through
the
roadblock
"Bringen
Sie
mich
durch
die
Straßensperre
Better
drive
real
slow
Fahren
Sie
besser
ganz
langsam
Better
play
your
cards
right
Spielen
Sie
Ihre
Karten
besser
richtig
And
I'll
let
you
go"
Und
ich
lasse
Sie
gehen"
And
I
hear
my
heart
a
pounding
Und
ich
höre
mein
Herz
pochen
As
fast
as
it
can
So
schnell
es
kann
I
hear
the
copper
askin'
Ich
höre
den
Polizisten
fragen
Have
you
seen
this
man?
Haben
Sie
diesen
Mann
gesehen?
Delta
kept
her
mouth
shut
Delta
hielt
den
Mund
Like
a
good
girl
should
Wie
es
sich
für
ein
braves
Mädchen
gehört
"And
you're
free
to
go
now
"Und
Sie
sind
jetzt
frei
zu
gehen
'Cuz
you
done
real
good"
Denn
Sie
haben
das
wirklich
gut
gemacht"
Now
I
got
a
suitcase
Jetzt
habe
ich
einen
Koffer
And
a
thumb
in
the
air
Und
einen
Daumen
in
der
Luft
I
don't
know
where
I'm
goin'
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
And
I
don't
really
care
Und
es
ist
mir
eigentlich
egal
Bubba's
got
a
big
rig
Bubba
hat
einen
großen
Truck
And
an
empty
seat
Und
einen
leeren
Sitz
We're
headin'
to
Laredo
Wir
fahren
nach
Laredo
It's
alright
with
me
Das
ist
mir
recht
I'll
check
into
a
hotel
Ich
werde
in
einem
Hotel
einchecken
In
old
Mexico
Im
alten
Mexiko
I
gotta
wait
until
it
cools
down
Ich
muss
warten,
bis
sich
die
Lage
beruhigt
hat
I'm
gonna
lay
a
little
low
Ich
werde
mich
ein
wenig
bedeckt
halten
Well
I
don't
miss
the
money
Nun,
ich
vermisse
das
Geld
nicht
I
don't
miss
the
guns
Ich
vermisse
die
Waffen
nicht
Well
I
sure
miss
Sadie
Aber
ich
vermisse
Sadie
sicher
Even
after
all
she's
done
Selbst
nach
allem,
was
sie
getan
hat
Yea,
Sadie
left
me
hanging
Ja,
Sadie
hat
mich
hängen
lassen
And
she
told
a
lotta
lies
Und
sie
hat
viele
Lügen
erzählt
Well
it's
true
what
they
say
boys
Nun,
es
ist
wahr,
was
man
sagt,
Jungs
True
love
never
dies
Wahre
Liebe
stirbt
nie
True
true
love
Wahre
wahre
Liebe
True
true
love
Wahre
wahre
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Braun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.