Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Found
me
there
on
the
ground,
you
dusted
me
off
Fand
mich
dort
am
Boden,
du
hast
mich
aufgerichtet
Turned
me
around,
got
me
off
of
that
stuff
Drehtest
mich
um,
brachtest
mich
von
dem
Zeug
runter
But
I'm
just
a
man,
flesh,
blood,
and
bone
Doch
ich
bin
nur
ein
Mann,
Fleisch,
Blut
und
Knochen
Trouble
seems
to
find
me
when
I'm
left
alone
Ärger
findet
mich,
wenn
ich
allein
gelassen
werde
So
if
I
should
stumble,
if
I
should
slide
Wenn
ich
also
stolpere,
wenn
ich
ausrutsche
Keep
me
from
going
to
the
other
side
Halt
mich
davon
ab,
auf
die
andere
Seite
zu
gehen
Don't
turn
me
away,
don't
leave
me
out
in
the
cold
Weise
mich
nicht
ab,
lass
mich
nicht
in
der
Kälte
You
know
that
I've
only
got
one
place
to
go
Du
weißt,
ich
habe
nur
einen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
Just
like
the
last
time,
it
won't
work
out
well
Wie
beim
letzten
Mal
wird
es
nicht
gut
ausgehen
Don't
let
me
go
back
to
the
Sunset
Motel
Lass
mich
nicht
zurück
zum
Sunset
Motel
gehen
Don't
let
me
go
back
to
the
Sunset
Motel
Lass
mich
nicht
zurück
zum
Sunset
Motel
gehen
When
you've
been
all
you
can
be,
you've
done
all
you
can
do
Wenn
du
alles
gegeben
hast,
was
du
kannst
Seems
fair
to
me
they
would
do
the
same
for
you
Scheint
mir
fair,
sie
würden
dasselbe
für
dich
tun
Did
you
shake
your
head
and
smile
while
they
tell
you
go
to
hell?
Hast
du
den
Kopf
geschüttelt
und
gelächelt,
während
sie
dir
sagten,
du
sollst
zur
Hölle
fahren?
You'll
find
what
you
need
at
the
Sunset
Motel
Du
findest,
was
du
brauchst,
im
Sunset
Motel
So
baby
hold
me
close
and
say
you'll
never
let
me
go
Also
halt
mich
fest,
Liebling,
und
sag,
du
lässt
mich
nie
mehr
los
I
don't
even
know
who
I
am
no
more
Ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wer
ich
bin
Don't
turn
me
away,
don't
leave
me
out
in
the
cold
Weise
mich
nicht
ab,
lass
mich
nicht
in
der
Kälte
You
know
that
I've
only
got
one
place
to
go
Du
weißt,
ich
habe
nur
einen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
Just
like
the
last
time,
it
won't
work
out
well
Wie
beim
letzten
Mal
wird
es
nicht
gut
ausgehen
Don't
let
me
go
back
to
the
Sunset
Motel
Lass
mich
nicht
zurück
zum
Sunset
Motel
gehen
Don't
let
me
go
back
to
the
Sunset
Motel
Lass
mich
nicht
zurück
zum
Sunset
Motel
gehen
Four
walls
to
hold
me,
locked
up
inside
Vier
Wände
halten
mich,
eingeschlossen
Where
the
same
thing
that
kills
you
is
what
keeps
you
alive
Wo
das,
was
dich
umbringt,
dich
auch
am
Leben
hält
No
hope
for
redemption,
no
safe
place
to
fall
Keine
Hoffnung
auf
Erlösung,
kein
sicherer
Ort
zum
Fallen
Just
a
paradise
waiting
to
escape
from
it
all
Nur
ein
Paradies,
das
darauf
wartet,
allem
zu
entfliehen
So
baby,
when
the
darkness
tries
to
pull
me
back
in
Also,
Schatz,
wenn
die
Dunkelheit
versucht,
mich
zurückzuholen
Keep
me
from
going
down
that
road
again
Halt
mich
davon
ab,
diesen
Weg
noch
einmal
zu
gehen
Don't
turn
me
away,
don't
leave
me
out
in
the
cold
Weise
mich
nicht
ab,
lass
mich
nicht
in
der
Kälte
You
know
that
I've
only
got
one
place
to
go
Du
weißt,
ich
habe
nur
einen
Ort,
wo
ich
hingehen
kann
Just
like
the
last
time,
it
won't
work
out
well
Wie
beim
letzten
Mal
wird
es
nicht
gut
ausgehen
Don't
let
me
go
back
to
the
Sunset
Motel
Lass
mich
nicht
zurück
zum
Sunset
Motel
gehen
Please
don't
let
me
go
back
to
the
Sunset
Motel
Bitte
lass
mich
nicht
zurück
zum
Sunset
Motel
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Braun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.