Текст и перевод песни Reckol feat. cakal - Fiji
That's
Alp
by
the
way
Это
альпийский
путь
I
miss
you
Down
Я
пропустил
тебя
вниз
Korumam
kimler
elinde?
Koyamam
asla
sen
yerine
У
кого
мой
телохранитель?
Я
никогда
не
смогу
заменить
тебя
Karavan,
cinler,
periler
bana
hep
"Takıl"
dediler
Трейлеры,
джинны,
феи
всегда
говорили
мне:
"Потусуйся"
Kodein,
blunt,
çizgiler,
sen
ne
anlattın,
kim
dinler?
Кодеин,
блант,
линии,
что
ты
сказал,
кто
послушает?
Line
aldım,
o-a-ah,
otlandım
yine
baba
Я
купил
линию,
о-а-о,
я
снова
пасся,
папа.
Yüzümüzde
noktalar,
sivilce
bombalar
Пятна
на
наших
лицах,
прыщи
Line
aldım,
o-a-ah,
otlandım
yine
baba
Я
купил
линию,
о-а-о,
я
снова
пасся,
папа.
Yüzümüzde
noktalar,
sivilce
bombalar
Пятна
на
наших
лицах,
прыщи
"Balaklava"
derim
ona,
var
yüzümde
de
balaklava
Я
называю
его
"балаклава",
у
меня
на
лице
тоже
балаклава
Alı-yorum
dört
kızı,
seninki
de
en
altında
Али-комментарий
у
четырех
дочерей,
а
у
тебя
внизу
Vuruyorum
poposuna,
kızıyorum
orospuya
Бью
тебя
по
заднице,
злюсь
на
эту
сучку
Ben
FIFA
oynuyorum,
konsolumda
poposu
var
Я
играю
в
ФИФА,
у
меня
на
консоли
задница
Poposuna,
sizi
orospular
За
задницу,
суки.
Sorar
konum
falan,
yok
hiç
cevap
falan
Он
спрашивает
о
местонахождении,
нет
ответов
или
что-то
в
этом
роде
Tamam,
kır
beli,
doggy,
konuştum
ileri
geri
(skrt)
Хорошо,
сломай
талию,
собачка,
я
говорил
взад
и
вперед
(скрт)
Çokça
kalın
chain
(chain),
hızımı
etkiledi
(ya-ow)
Слишком
толстая
цепь
повлияла
на
мою
скорость
(я-вл)
İşte
bunu
hak
ettin
(yah)
Вот
что
ты
заслужил
(да)
"Yavaşla"
dedi,
"Daddy"
(uh,
uh,
uh,
uh)
Он
сказал:
"Притормози",
"Папа"
(э-э,
э-э,
э-э)
Yine
yalan
söyledim,
(uh,
uh,
uh,
uh),
ya,
yah
Опять
же,
я
соврала,
(uh,
uh,
uh,
uh),
или,
Ях
Karşımdaki
de
kimdi?
(Uh,
uh,
uh,
uh)
Напротив
меня-кто
это
был?
(Э-э,
э-э,
э-э)
Korumam
kimler
elinde?
Koyamam
asla
sen
yerine
У
кого
мой
телохранитель?
Я
никогда
не
смогу
заменить
тебя
Karavan,
cinler,
periler
bana
hep
"Takıl"
dediler
Трейлеры,
джинны,
феи
всегда
говорили
мне:
"Потусуйся"
Kodein,
blunt,
çizgiler,
sen
ne
anlattın,
kim
dinler?
Кодеин,
блант,
линии,
что
ты
сказал,
кто
послушает?
Line
aldım,
o-a-ah,
otlandım
yine
baba
Я
купил
линию,
о-а-о,
я
снова
пасся,
папа.
Yüzümüzde
noktalar,
sivilce
bombalar
Пятна
на
наших
лицах,
прыщи
Line
aldım,
o-a-ah,
otlandım
yine
baba
Я
купил
линию,
о-а-о,
я
снова
пасся,
папа.
Yüzümüzde
noktalar,
sivilce
bombalar
Пятна
на
наших
лицах,
прыщи
Ordan
dikkat
çektin,
senin
adın
ne?
(Oh-oh)
Ты
привлек
оттуда
внимание,
как
тебя
зовут?
(Oh-oh)
Gelmem
normalde
ben
kızın
evine
(no,
no)
Обычно
я
не
прихожу
к
ней
домой.
Kendim
kural
koydum,
bi'
an
oldu
olay
Я
сам
установил
правила,
это
случилось
на
мгновение.
Kendi
cebim
dolar,
cepten
çıksın
hiç
acımam
(o-o-oh)
У
меня
в
кармане
свои
доллары,
пусть
выходит
из
кармана,
я
не
жалею
(о-о-о)
Fiji
gani
gani,
kızlar
baktım
kaliteli
Фиджи
гани
гани,
девушки,
я
посмотрел
хорошее
качество
Koku
Dalin,
Dalin,
götüreyim
eve
seni
Воняй,
погружайся,
я
отвезу
тебя
домой.
Benzin-menzin
yeniledim,
tam
gaz
göğe
çıkar
Я
обновил
бензин,
полный
газ
поднимется
в
небо
Ben
indirdim,
gördüm,
dinlendirdim,
her
seferinde
ara
beni
Я
деконструировал,
видел,
отдыхал,
каждый
раз
звони
мне
Onların
dertleri
para
değil
Их
проблемы
не
в
деньгах
Yatları-katları
bana
verin
Отдайте
мне
яхты
и
этажи
Tahterevalli
de
hafif
gelir
Качели
тоже
бывают
легкими
Abinin
önemli
yeri,
yo,
(önemli
yeri,
yo)
Важное
место
твоего
брата,
нет,
важное
место.
Korumam
kimler
elinde?
Koyamam
asla
sen
yerine
У
кого
мой
телохранитель?
Я
никогда
не
смогу
заменить
тебя
Karavan,
cinler,
periler
bana
hep
"Takıl"
dediler
Трейлеры,
джинны,
феи
всегда
говорили
мне:
"Потусуйся"
Kodein,
blunt,
çizgiler,
sen
ne
anlattın,
kim
dinler?
Кодеин,
блант,
линии,
что
ты
сказал,
кто
послушает?
Line
aldım,
o-a-ah,
otlandım
yine
baba
Я
купил
линию,
о-а-о,
я
снова
пасся,
папа.
Yüzümüzde
noktalar,
sivilce
bombalar
Пятна
на
наших
лицах,
прыщи
Line
aldım,
o-a-ah,
otlandım
yine
baba
Я
купил
линию,
о-а-о,
я
снова
пасся,
папа.
Yüzümüzde
noktalar,
sivilce
bombalar
Пятна
на
наших
лицах,
прыщи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alp Mutlu, Emirhan çakal, özgür Doğan Kaymak, Recep Eker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.