Текст и перевод песни Reckol feat. cakal - Perros Blancos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いただきます
(いただきます)
いただきます
(いただきます)
Ka-ka-ka-ka-kara
çocuk,
808′ler
yerinde
(brrah)
Мальчик
Ка-ка-ка-ка-кара,
808-е
годы
(брра)
Yarına
çıkar
mıyım?
O
benim
elimde
Я
выйду
завтра?
Он
в
моих
руках
Reckol
yeni
flex,
eskimez
hiç
tenimde
Реккол
новый
флекс,
никогда
не
стареет
на
моей
коже
Evet,
Tranko
taşıyorum
iç
cebimde
Да,
я
ношу
Транко
во
внутреннем
кармане
Damağımda
kaldı
bu
eti
bol
loop
У
меня
на
вкус
осталось
много
мяса.
Yaz
arkada
kaldı,
bu
yeni
snowboard
Лето
осталось
позади,
этот
новый
сноуборд
Marka
da
Burton,
hacım
no
scope
Марка
- Бертон,
объем
нет
области
"Yetiş"
dedim
"Newton",
gözü
mosmor
Я
сказал
"Догоняй",
"Ньютон",
у
него
глаз
мосмор
E-e-en
az
iki
ay,
işim
lirikal
(skrrt),
Reckol
level
up
Е-е-не
менее
двух
месяцев,
моя
работа
лирическая
(скррт),
Рекколь
вверх
Elim
double
cup,
fazlası
da
var,
yeah,
olcaz
tabii
high
У
меня
есть
двойной
кубок,
есть
еще,
да,
конечно,
высокий
Kafamıza
denk,
sürtüğüne
pelesenk,
yeah,
eğer
istemediysek
В
наших
головах,
в
твоей
сучке,
да,
если
мы
этого
не
хотели.
Private
sex
gibiyim,
hazır
pack,
ya
Я
как
частный
секс,
готов,
пак.
Ko-ko-ko-ko-kolum,
abi,
bebеk
gibi
North
Face
Моя
ко-ко-ко-ко-моя
рука,
брат,
северное
лицо,
как
ребенок
Havalı
face,
iki
paket
littlе
haze
Крутое
лицо,
две
пачки
маленькой
дымки
Söyle
gundi,
şişeler
ödeme
pass
Скажи
мне,
Гунди,
бутылки
платят
Yeni
danslar,
yine
bedel,
yeni
Benz
Новые
танцы,
опять
цена,
новый
Бенц
Konum,
abi,
göndermeden
bilemeyiz
Местоположение,
брат,
мы
не
узнаем,
пока
не
отправим
Yine
tam
taste,
tadımladım,
enfes
Я
снова
на
вкус,
попробовал,
восхитительно
Sokak
North
Face,
city
boy,
multiplay
Уличные
North
Face,
city
boy,
multiplay
Dene
yanıl
dey'
olabilir
bi′
deney
Попробуй,
не
ошибись,
попробуй
Bunu
görebilmek
için
denedim
şans
(kal)
Я
пытался
это
увидеть,
удача
(останься)
Yeni
tarz
(yeni
tarz),
şimdiyse
işlerimiz
hep
rast
(hep
rast)
Новый
стиль,
а
теперь
наши
дела
всегда
натыкались.
Medikal
dolu
cepler,
derim:
"いただきます"
Карманы,
полные
медицины,
я
бы
сказал:
"Да".
Selam
aleyküm,
bak,
gözleri
Toronto,
imparator,
mor
olanı
seçsem
de
para
bol
Салам
алейкум,
смотри,
глаза
Торонто,
император,
хотя
я
выбираю
фиолетовый,
денег
много
Es-Es'te
tombala,
bir
baron
ol,
ya
da
bir
Barack
Obama,
sandın
karakol
Бинго
в
Эс-Эс,
будь
бароном
или
Бараком
Обамой,
ты
думал,
что
это
полицейский
участок.
Bu
konuda
Fransız,
İspanyol,
Türk,
digga,
kral
hava
Interpol
Французский,
испанский,
Турецкий,
дигга,
королевский
воздушный
интерпол
об
этом
Girdiğim
havaları
gönderin
babalara,
cepleri
boşaltsın
İstanbul
Пришлите
папам
воздух,
в
который
я
вхожу,
пусть
они
опустошат
карманы
в
Стамбуле
Erkeğin
TN'i,
bi′
hareketi
drive-by
Мужское
ТН,
движение-
это
драйв.
Gözlerim
mühendise
döndü
dumandan
Мои
глаза
повернулись
к
инженеру
от
дыма
Çanta
Louis
V,
içinde
de
Nike
var
Сумка
Луи
Ви,
в
ней
Найк.
Bumblebee,
döndü
silahlar
Шмель,
повернутое
оружие
Kor
ateşi
döndürüp
söndürür
bye-bye
Он
закроет
огонь
и
потушит
до
свидания
Bu
güneşi
üstüme
çevirdi
ayla
Он
повернул
на
меня
это
солнце
и
луну.
Yo′
nein
nein,
was
my,
my
name?
Что
ты
за
хрень,
это
было
мое,
мое
имя?
Bi'
diğer
line
olsa
Super-Lime
Если
бы
была
другая
линия,
она
была
бы
супер-лайм
Aleyküm
selam,
bak,
sorup
dururlar
Алейкум
салам,
смотри,
они
все
время
спрашивают.
Diyom:
"Tamam,
he",
yine
beni
bulurlar
Диом:
"Хорошо,
хе",
они
снова
найдут
меня
Konum
soran
çok,
bulunur
her
yol
"Özlüce
Trap
Boys"
Много
спрашиваешь
о
местонахождении,
каждый
способ
найти
"Ловушки
для
мальчиков"
лаконично
Dedim
bi′
ay
yok,
yine
soran
çok,
P-P-Perros
Blancos
Я
сказал,
нет
месяца,
снова
много
спрашиваешь,
П-П-Перрос
Бланкос
Ce-ce-ce-cebimde
taşıyom
iki
silah
Се-се-се-я
ношу
в
кармане
два
пистолета
Cüzdanım
dolu
ve
kafam
ilah
Мой
кошелек
полон,
а
моя
голова
- божество
İster
hep
Özlüce'den
bi′
villa
Хочешь,
всегда
скучаю
по
какой-нибудь
вилле?
İstesin,
alamaz
bile
bi'
dal
Пусть
хочет,
даже
не
может.
At′ıca'm
kaç,
sen
bacadan
gir
Моя
Атица,
беги,
а
ты
залезай
в
дымоход
Yapılan
maç
bile
buna
dahil
Включая
даже
проведенный
матч
Alıcam
risk
ama
kazanan
biz
Я
возьму
на
себя
риск,
но
мы
победим
Sendelemezsem
diyo'
bana,
"Narsist"
Если
я
не
пошатнусь,
дай
мне
сказать:
"Нарциссист".
İş
vermem
hiç,
bak
"Perros
Blancos"
Я
никогда
не
даю
работу,
смотри,
"Перрос
Бланкос".
Üstümde
ilgi
var,
çıktı
piyango
У
меня
есть
интерес,
это
лотерея.
İsteyip
durma,
bak,
sana
tamam
yok
Перестань
просить,
смотри,
тебе
все
в
порядке.
Reco
boku
yak,
döner
sağdan
sol
Сожги
дерьмо
Реко,
поверни
направо
и
налево
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon O Sullivan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.