Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Vivas Con El
Auch wenn du mit ihm lebst
Clava
tus
uñas
con
fuerzas
en
mi
espalda.
Kratz
deine
Nägel
mit
Kraft
in
meinen
Rücken.
Dime
que
te
falta
el
aire
y
que
mueres
por
mi,♥
Sag
mir,
dass
dir
die
Luft
fehlt
und
dass
du
für
mich
stirbst,♥
No
te
decesperes
mi
amor
que
la
noche
es
muy
larga,
Verzweifle
nicht,
meine
Liebe,
die
Nacht
ist
sehr
lang,
Te
prometo
viajar
a
otro
mundo
al
hacerte
el
amor...
Ich
verspreche
dir,
dich
in
eine
andere
Welt
zu
entführen,
wenn
ich
dich
liebe...
Mas
no
olvides
que
a
las
7:
30
tienes
que
marcharte,
Aber
vergiss
nicht,
dass
du
um
7:
30
Uhr
gehen
musst,
Apesar
de
que
hoy
estas
conmigo
dejas
de
ser
mia
al
amaneceer.!!!!
♥
Obwohl
du
heute
bei
mir
bist,
gehörst
du
mir
nicht
mehr,
wenn
der
Morgen
dämmert.!!!!
♥
Aunque
vivas
con
el...
Auch
wenn
du
mit
ihm
lebst...
Tu
me
perteneces
porque
soy
quien
reyna
en
tus
pensamientos.♥
Du
gehörst
mir,
denn
ich
bin
derjenige,
der
in
deinen
Gedanken
herrscht.♥
Soy
el
que
a
la
hora
de
hacer
el
amor
te
deja
sin
aliento.!
Ich
bin
derjenige,
der
dir
beim
Liebesspiel
den
Atem
raubt.!
Sabes
bien
que
adentro
de
ti
vivo
yo.!!
(vivo
yo)
♥
Du
weißt
genau,
dass
ich
in
dir
lebe.!!
(ich
lebe)
♥
Porque
no
le
dices
que
lo
que
sentias
por
el
ya
no
sientes!:')
Warum
sagst
du
ihm
nicht,
dass
das,
was
du
für
ihn
gefühlt
hast,
du
nicht
mehr
fühlst!:')
Pidele
perdon
dile
que
es
el
mejor
y
besale
la
frente.!
♥
Bitte
ihn
um
Verzeihung,
sag
ihm,
er
ist
der
Beste
und
küss
ihn
auf
die
Stirn.!
♥
Dentro
de
tu
vientre
hay
algo
que...
me
pertenece.!!!
♥
In
deinem
Bauch
ist
etwas,
das...
mir
gehört.!!!
♥
No
te
decesperes
mi
amor
que
la
noche
es
muy
larga,
Verzweifle
nicht,
meine
Liebe,
die
Nacht
ist
sehr
lang,
Te
prometo
viajar
a
otro
mundo
al
hacerte
el
amor...
Ich
verspreche
dir,
dich
in
eine
andere
Welt
zu
entführen,
wenn
ich
dich
liebe...
Mas
no
olvides
que
a
las
7:
30
tienes
que
marcharte,
Aber
vergiss
nicht,
dass
du
um
7:
30
Uhr
gehen
musst,
Apesar
de
que
hoy
estas
conmigo
dejas
de
ser
mia
al
amaneceer.!!!!
♥
Obwohl
du
heute
bei
mir
bist,
gehörst
du
mir
nicht
mehr,
wenn
der
Morgen
dämmert.!!!!
♥
Aunque
vivas
con
el...
(huuuu.!!!)
Auch
wenn
du
mit
ihm
lebst...
(huuuu.!!!)
Tu
me
perteneces
porque
soy
quien
reyna
en
tus
pensamientos.♥
Du
gehörst
mir,
denn
ich
bin
derjenige,
der
in
deinen
Gedanken
herrscht.♥
Soy
el
que
a
la
hora
de
hacer
el
amor
te
deja
sin
aliento.!
Ich
bin
derjenige,
der
dir
beim
Liebesspiel
den
Atem
raubt.!
Sabes
bien
que
adentro
de
ti
vivo
yo.!!
(vivo
yo)
♥
Du
weißt
genau,
dass
ich
in
dir
lebe.!!
(ich
lebe)
♥
Porque
no
le
dices
que
lo
que
sentias
por
el
ya
no
sientes!:')
Warum
sagst
du
ihm
nicht,
dass
das,
was
du
für
ihn
gefühlt
hast,
du
nicht
mehr
fühlst!:')
Pidele
perdon
dile
que
es
el
mejor
y
besale
la
frente.!
♥
Bitte
ihn
um
Verzeihung,
sag
ihm,
er
ist
der
Beste
und
küss
ihn
auf
die
Stirn.!
♥
Dentro
de
tu
vientre
hay
algo
que...
me
pertenece.!!!
♥
In
deinem
Bauch
ist
etwas,
das...
mir
gehört.!!!
♥
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayala Recks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.