Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
un
mundo
donde
la
guerra
no
exista.
For
a
world
where
war
doesn't
exist,
Que
el
amor
gobierne
en
toda
la
nación.
May
love
reign
over
every
nation.
Que
alimento
nunca
falte,
May
there
never
be
a
shortage
of
food,
No
haya
niños
en
la
calle,
No
children
in
the
streets,
Que
los
asesinos
maten
a
las
drogas
y
al
alcohol.
May
assassins
kill
drugs
and
alcohol.
Por
un
mundo
mejor
For
a
better
world
Unamos
fuerzas
por
favor
Let's
join
forces
please
Por
el
futuro
de
sus
hijos
For
the
future
of
our
children
Por
un
mundo
lleno
de
amor
For
a
world
full
of
love
Lo
podemos
lograr
We
can
achieve
it
Aunque
el
mundo
sea
grande
Even
if
the
world
is
big
Más
grande
seremos
nosotros
We'll
be
bigger
Si
acabamos
con
la
malicia,
la
codicia
y
el
hambre.
If
we
end
malice,
greed
and
hunger.
Lo
que
acaban
de
escuchar
What
you've
just
heard
Es
lo
que
de
verdad
quisiera
Is
what
I
really
would
like
Sueño
con
rehabilitar
I
dream
of
rehabilitation
Llenar
de
amor
la
nueva
era
Filling
the
new
era
with
love
Tristemente
es
un
sueño,
un
mundo
lleno
de
reflejos
Sadly
it's
a
dream,
a
world
full
of
reflections
Donde
hay
ambición,
donde
hay
traición
y
el
amor
se
fue
lejos.
Where
there's
ambition,
where
there's
betrayal
and
love
is
gone.
Ahora
el
cielo
está
gris,
Now
the
sky
is
grey,
La
tempestad
lo
cobija;
The
tempest
shelters
it;
Madres
matan
a
sus
hijos,
Mothers
kill
their
children,
Padres
violan
a
sus
hijas.
Fathers
rape
their
daughters.
Pido
mucha
atención,
tengo
ejemplos
para
darles,
I
ask
for
your
undivided
attention,
I
have
examples
to
give
you,
Les
pido
mucha
atención
pa'
evitar
que
pueda
pasarles.
I
ask
for
your
undivided
attention
to
prevent
it
from
happening
to
you.
Su
reflejo
es
siempre
bueno,
y
a
diario
trae
una
sotana
His
reflection
is
always
good,
and
every
day
he
wears
a
cassock
Más
la
gente
no
mira
que
por
las
noches
siempre,
But
people
don't
see
that
every
night,
Viola
a
la
hija
de
su
hermana.
He
rapes
his
sister's
daughter.
Como
la
historia
de
Sofía
Like
the
story
of
Sofia
Que
cualquier
hombre
desearía
That
any
man
would
desire
Sin
embargo
el
que
se
mete
con
ella
no
sabía
que...
However,
he
who
sleeps
with
her
didn't
know...
Lo
acompañaría
siempre
el
sida.
AIDS
would
always
accompany
him.
Como
el
doctor,
el
héroe
que
salva
vidas
Like
the
doctor,
the
hero
who
saves
lives
Mas
que
perfecto
la
gente
lo
veía
But
people
saw
him
as
perfect
Y
le
agradecía,
And
they
thanked
him,
Y
quien
pensaría
And
who
would
think
Que
era
esclavo
de
la
heroína
That
he
was
a
slave
to
heroin
O
como
tú
que
miras
en
mi
algo
grande,
Or
like
you
who
see
something
great
in
me
No
te
confundas
yo
y
tú
somos
iguales,
Don't
get
confused
I
and
you
are
equals
Nadie
es
superior,
yo
no
soy
más
que
tú
No
one
is
superior,
I'm
no
more
than
you
Tan
solo
por
ser
cantante.
Just
because
I'm
a
singer.
Por
un
mundo
mejor
For
a
better
world
Unamos
fuerzas
por
favor
Let's
join
forces
please
Por
el
futuro
de
sus
hijos
For
the
future
of
our
children
Por
un
mundo
lleno
de
amor
For
a
world
full
of
love
Lo
podemos
lograr
We
can
achieve
it
Aunque
el
mundo
sea
grande
Even
if
the
world
is
big
Más
grande
seremos
nosotros
We'll
be
bigger
Si
acabamos
con
la
malicia,
la
codicia
y
el
hambre.
If
we
end
malice,
greed
and
hunger.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayala Recks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.