Recoil - Edge to Life (Digital Remaster) - перевод текста песни на немецкий

Edge to Life (Digital Remaster) - Recoilперевод на немецкий




Edge to Life (Digital Remaster)
Am Rande des Lebens (Digital Remaster)
I'm not waiting for a king
Ich warte nicht auf einen König,
to rule my mind or anything
der meinen Geist beherrscht oder irgendwas.
I don't need your band of gold
Ich brauche dein goldenes Band nicht,
to take me where I need to go
um mich dorthin zu bringen, wohin ich gehen muss.
There's an edge to life
Das Leben hat eine Kante,
that will cut you like a knife
die dich schneiden wird wie ein Messer,
when you lay your head down.
wenn du deinen Kopf niederlegst.
There's a castle of sand
Es gibt eine Sandburg,
that gets kicked in your face
die dir ins Gesicht getreten wird,
to see how easily you'd fall from grace.
um zu sehen, wie leicht du aus der Gnade fallen würdest.
There's a piece of dust
Es gibt ein Staubkorn,
that crumbles in your hand
das in deiner Hand zerfällt,
if you decide to lose control.
wenn du dich entscheidest, die Kontrolle zu verlieren.
No one can escape
Niemand kann entkommen,
when you find out they're fake
wenn du herausfindest, dass sie falsch sind,
and you want to take the whole lot down.
und du sie alle zu Fall bringen willst.
A simple man
Ein einfacher Mann,
Well he could do more
nun, er könnte mehr tun.
But you can only see the traces
Aber du kannst nur die Spuren sehen,
that have gone before
die vorausgegangen sind.
There's a pot of gold at the end of the rainbow
Es gibt einen Topf Gold am Ende des Regenbogens,
if you walk the white line.
wenn du die weiße Linie entlanggehst.
There's a piece of dust that crumbles in your hand
Es gibt ein Staubkorn, das in deiner Hand zerfällt,
if you decide to lose control.
wenn du dich entscheidest, die Kontrolle zu verlieren.
There's a castle of sand that gets kicked in your face
Es gibt eine Sandburg, die dir ins Gesicht getreten wird,
to see how easily you'd fall from grace.
um zu sehen, wie leicht du aus der Gnade fallen würdest.
Yes, there's a pot of gold at the end of the rainbow.
Ja, es gibt einen Topf Gold am Ende des Regenbogens.
There's an edge to life that will cut you like a knife
Das Leben hat eine Kante, die dich schneiden wird wie ein Messer,
when you lay your head down.
wenn du deinen Kopf niederlegst.
You know you can't escape when you find out they're fake
Du weißt, du kannst nicht entkommen, wenn du herausfindest, dass sie falsch sind,
and you want to take the whole lot down.
und du sie alle zu Fall bringen willst.
There's no truth in the lie that only angels cry
Es gibt keine Wahrheit in der Lüge, dass nur Engel weinen,
when everybody knows we're all born to die.
wenn jeder weiß, dass wir alle geboren werden, um zu sterben.
There's an edge to life that will cut you like a knife.
Das Leben hat eine Kante, die dich wie ein Messer schneiden wird.
I miss you
Ich vermisse dich.
There's no power that is such a thrill
Es gibt keine Macht, die so berauschend ist,
that can make a man or anything.
die einen Mann formen kann oder irgendetwas.
I miss you
Ich vermisse dich.





Авторы: Alan Wilder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.