Recoil - Supreme (True Romance) - перевод текста песни на русский

Supreme (True Romance) - Recoilперевод на русский




Supreme (True Romance)
Верховный (Истинная любовь)
Supreme talks about his baby's mother like a whore.
Верховный говорит о матери своего ребенка как о шлюхе.
Sweet 16 she is,
Ей всего 16,
with future uncertain,
будущее неопределенно,
love incomplete.
любовь неполная.
Soapy days for Jr. and she.
Мыльные будни для малыша и ее.
At 3, Supreme comes to give his boy a pat and a pound,
В 3 часа Верховный приходит, чтобы погладить своего мальчика и дать ему фунт,
put his hoodie on the couch,
бросает толстовку на диван,
his Timberlands up on the coach
свои Тимберленды на кресло,
so his bitch can bring him a beer.
чтобы его сучка принесла ему пива.
' So, this is the Nuclear family?
«Так вот она, ядерная семья?
Mommy, baby... and
Мамочка, малыш... и
Daddy makes a mess of his baby's mother's hair as they fuck
Папочка ерошит волосы матери своего ребенка, пока они трахаются,
'til her mother comes in from work.
пока ее мать не вернется с работы.
She's playing house,
Она играет в дом,
he's playing man
он играет в мужчину,
and Jr. is the only one who accepts he's just a child.
и только малыш принимает то, что он всего лишь ребенок.
Wild nights she had with a swish of her stuff,
Дикие ночи у нее были, взмах ее юбки,
knocked up to a waddle,
залетела, растолстела,
a baby carriage bustle
суета с детской коляской,
and still gets her play.
и все еще получает свое.
But her dream is true romance...
Но ее мечта истинная любовь...
well sorta
ну, типа того,
Everyday from 3 to 6.
каждый день с 3 до 6.
Supreme leaves out before Mommy comes kick his lazy narrow behind back onto the street.
Верховный уходит до того, как мамочка вышвырнет его ленивую тощую задницу обратно на улицу.
He's not a corner boy.
Он не уличный пацан.
The bodega in the 40's is midblock where bullets flock,
Магазинчик в 40-х кварталах находится посреди улицы, где летают пули,
no names engraved and he may be next.
никаких имен не выгравировано, и он может быть следующим.
Shielded by the patron saint of the brothers.
Защищенный святым покровителем братвы.
Being there is all there is.
Быть там это все, что есть.
Living lovely without turning the corner,
Жить красиво, не сворачивая за угол,
reaching for a swig brings sweat to his brow and shit to his mouth,
тянется за глотком, пот выступает на его лбу, и дерьмо лезет изо рта,
dispelling knowledge on the stuffs,
распространяя знания о штучках,
the pleasing things the baby's mother do,
приятных вещах, которые делает мать его ребенка,
dousing the sidewalk with wretch of a boy/man,
поливая тротуар рвотой мальчика/мужчины,
breaking Friday night to seek manhood in a paper bag.
прерывая пятничный вечер, чтобы искать мужественность в бумажном пакете.
Says, "Fatherhood is real cool
Говорит: «Отцовство это круто,
and the kid looks like me so she better not let nothing happen to him or I'm a gonna kill the bitch."
и ребенок похож на меня, так что ей лучше не дать ему ничего случиться, иначе я убью эту суку».
Sudden twitch to the roll of the wheel,
Внезапный рывок от вращения колеса,
trained steel stained blue puts
вороненая сталь, окрашенная в синий цвет, прижимает
punk on the wall for some trumped up call from precinct 101.
панка к стене из-за какого-то сфабрикованного вызова из 101-го участка.
Monday at 3,
В понедельник в 3,
the baby's mother waits,
мать ребенка ждет,
Jr. in her arms, patiently at the door,
с малышом на руках, терпеливо у двери,
doesn't know what she misses.
не знает, чего ей не хватает.
Locked into the routine,
Заперта в рутине,
a project queen.
королева проекта.
Supreme rode off into the sunset with a 3 to 6 all his own.
Верховный уехал в закат со своим собственным сроком от 3 до 6.
Took a week for her to find out,
Ей потребовалась неделя, чтобы узнать,
a minute to promise devotion,
минута, чтобы пообещать преданность,
her life on hold as Supreme calls checking on his boy
ее жизнь на паузе, пока Верховный звонит, чтобы узнать о своем мальчике
(and the baby's mother).
матери ребенка).
Life on the outside ain't even worth it.
Жизнь на свободе даже не стоит того.
Shit.
Дерьмо.
Who screwed whom?
Кто кого поимел?
There's not enough room in the pen for them both to stay locked into their little worlds they will.
В тюрьме недостаточно места, чтобы они оба оставались запертыми в своих маленьких мирках, что они и будут.
Leather gear, X skullie, Size 2 Docs.
Кожаная одежда, череп с костями, ботинки Доктор Мартенс 2 размера.
Man, Jr.'s the fliest shit in nursery care.
Чувак, малыш самый крутой в яслях.
Paid for by W.I.C.
Оплачено по программе WIC.
so who's getting dicked?
Так кто же поимел?
Who reigns supreme?
Кто правит бал?
Who reigns supreme?
Кто правит бал?





Авторы: Alan Wilder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.