Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Take This from Me
Das kannst du mir nicht nehmen
Never
had
nothin',
never,
never
had
nothin'
Oh
yeah,
oh
yeah
Hatte
nie
was,
nie,
nie
hatte
was
Oh
ja,
oh
ja
Never
had
nothin',
never,
never
had
nothin'
Frontline
Hatte
nie
was,
nie,
nie
hatte
was
Frontlinie
Never
had
nothin',
never,
never
had
nothin'
Hatte
nie
was,
nie,
nie
hatte
was
Oh,
and
we
ain't
never
had
nothin'
Oh,
und
wir
hatten
nie
was
I'm
from
the
bottom
and
my
'hood
don't
play
it
Ich
komme
von
ganz
unten
und
meine
Gegend
macht
keine
Scherze
You
from
the
bottom
and
you
don't
see
the
struggle
(never
had
nothin')
Du
kommst
von
ganz
unten
und
siehst
den
Kampf
nicht
(hatte
nie
was)
What
can
I
say
Was
soll
ich
sagen
You
can't
take
this
from
me
(You're
all
that
I
got)
Du
kannst
mir
das
nicht
nehmen
(Du
bist
alles,
was
ich
habe)
You
can't
take
this
from
me
Du
kannst
mir
das
nicht
nehmen
Oh
yeah,
oh
yeah
(You're
all
that
I
need)
Oh
ja,
oh
ja
(Du
bist
alles,
was
ich
brauche)
You
can't
take
this
from
me
(You're
all
that
I
know)
Du
kannst
mir
das
nicht
nehmen
(Du
bist
alles,
was
ich
kenne)
You
can't
take
this
from
me
You
can't
take
this
from
me
dawg,
no
Du
kannst
mir
das
nicht
nehmen
Du
kannst
mir
das
nicht
nehmen
Kumpel,
nein
You
can't
take
this
from
me
Du
kannst
mir
das
nicht
nehmen
You
can't
take
this
from
me
Du
kannst
mir
das
nicht
nehmen
Ain't
gave
this
to
me
Hast
mir
das
nicht
gegeben
Ain't
yours
to
give
Gehört
dir
nicht,
um
es
zu
geben
That
truth
we
find
in
Jesus
(yeah)
Diese
Wahrheit,
die
wir
in
Jesus
finden
(ja)
I'mma
die,
rise,
live
again
Ich
werde
sterben,
auferstehen,
wieder
leben
When
He
come
back
said
He
gonna
reign
forever
Wenn
Er
wiederkommt,
heißt
es,
Er
wird
ewig
herrschen
Reign
forever
Ewig
herrschen
When
He
come
back
said
He
gonna
reign
forever
Wenn
Er
wiederkommt,
heißt
es,
Er
wird
ewig
herrschen
Returning
forever
Für
immer
zurückkehrend
Dirty
boy
from
that
trailer
park
Dreckiger
Junge
aus
diesem
Trailerpark
From
the
trailer
park
you
made
it
Aus
dem
Trailerpark
hast
du
es
geschafft
No
happy
home,
my
mama
gone
Kein
glückliches
Zuhause,
meine
Mama
weg
That
refrigerator
stayed
empty
Dieser
Kühlschrank
blieb
leer
Had
to
live
in
homes
they
was
cooking
crack
in
the
kitchen
Musste
in
Häusern
leben,
wo
sie
Crack
in
der
Küche
kochten
Roaches
on
the
ceiling
Kakerlaken
an
der
Decke
It
was
ramen
noodles
with
chicken
Es
gab
Ramen-Nudeln
mit
Hühnchen
Good
Kid,
M.A.A.D.
City
Good
Kid,
M.A.A.D.
City
Make
ya
wanna
merc
yourself
Bringt
dich
dazu,
dich
selbst
umlegen
zu
wollen
Wonder
how
to
break
yourself
Fragst
dich,
wie
du
dich
selbst
zerstören
kannst
Hate
yourself
Hasst
dich
selbst
Curse
His
name
Verfluchst
Seinen
Namen
Ride
around
South
Central
with
propane
Fährst
durch
South
Central
mit
Propan
And
the
pain
of
burning
flames
I
know
Und
den
Schmerz
brennender
Flammen
kenne
ich
I
poured
the
gasoline
Ich
habe
das
Benzin
gegossen
You
ain't
into
me
Du
stehst
nicht
auf
mich
You
love
your
enemy
Du
liebst
deinen
Feind
Devil
in
my
ear
hollering
"I
can
ease
the
pain"
Teufel
in
meinem
Ohr
schreit
'Ich
kann
den
Schmerz
lindern'
[?]
nah,
nah
don't
play
me
[?]
nee,
nee
spiel
nicht
mit
mir
Nah,
nah
don't
play
me
Nee,
nee
spiel
nicht
mit
mir
Washed
in
the
blood
of
Jesus
Gewaschen
im
Blut
Jesu
I
hit
that
water
Ich
ging
ins
Wasser
Lost
my
life
Verlor
mein
Leben
Papa
had
told
me
when
I
was
young
Papa
hatte
mir
erzählt,
als
ich
jung
war
Poppy
had
told
me
Poppy
hatte
mir
erzählt
A
story
about
the
importance
Eine
Geschichte
über
die
Wichtigkeit
Of
pouring
your
heart
into
something
Sein
Herz
in
etwas
zu
stecken
Don't
fall
into
nothing
Lass
dich
nicht
auf
Nichts
ein
That's
not
where
you
come
from
Das
ist
nicht,
woher
du
kommst
But
papa
we
live
in
the
'hood
Aber
Papa,
wir
leben
in
der
Gegend
('hood')
This
evil's
mixing
with
good
Dieses
Böse
mischt
sich
mit
Gutem
These
gangster's
are
preying
outside
Diese
Gangster
lauern
draußen
I'm
seeing
you
pray
for
my
life
Ich
sehe
dich
für
mein
Leben
beten
I'm
needing
His
grace
to
survive
Ich
brauche
Seine
Gnade,
um
zu
überleben
Flashback
to
the
class
act
Rückblende
zum
Klassenakt
Got
to
pass
that
Muss
das
bestehen
Long
test.
Don't
press
me
Langer
Test.
Bedräng
mich
nicht
I'm
a
prestige
example
Ich
bin
ein
prestigeträchtiges
Beispiel
Of
a
candle
in
a
dark
room
Einer
Kerze
in
einem
dunklen
Raum
When
it
spill
through
Wenn
es
durchscheint
And
it's
mildew
on
your
lunch
bread
Und
es
ist
Schimmel
auf
deinem
Pausenbrot
I'm
from
that
Da
komme
ich
her
Had
dreams
of
the
devil
coming
for
me
Hatte
Träume,
dass
der
Teufel
mich
holt
But
the
living
God
is
a
God
who
sees
Aber
der
lebendige
Gott
ist
ein
Gott,
der
sieht
And
the
living
God
had
His
guard
on
me
Und
der
lebendige
Gott
hatte
mich
beschützt
So
just
pardon
me
Also
entschuldige
mich
einfach
If
I
feel
the
need
to
speak
my
peace
on
every
street
Wenn
ich
das
Bedürfnis
verspüre,
meine
Meinung
auf
jeder
Straße
zu
sagen
Every
corner
where
it's
liquor
and
marijuana
Jede
Ecke,
wo
es
Schnaps
und
Marihuana
gibt
Where
it's
friction
and
paranoia
Wo
es
Reibung
und
Paranoia
gibt
Share
my
joy
and
have
them
join
in
with
the
mission
Meine
Freude
teilen
und
sie
dazu
bringen,
sich
der
Mission
anzuschließen
To
be
a
voice
Eine
Stimme
zu
sein
Shake
the
Earth
I've
made
a
choice
Die
Erde
erschüttern,
ich
habe
eine
Wahl
getroffen
I'm
a
person,
gave
a
torch
Ich
bin
eine
Person,
bekam
eine
Fackel
You
can't
take
this
here
from
me
Du
kannst
mir
das
hier
nicht
nehmen
It's
my
turn,
eternity
Ich
bin
dran,
Ewigkeit
Is
at
hand
not
at
sea
Ist
zur
Hand,
nicht
verloren
Hands
of
Jesus
set
me
free
Hände
Jesu
befreiten
mich
Can't
no
evil
stop
this
here
Kein
Übel
kann
das
hier
aufhalten
Give
me
power
take
my
fear
Gib
mir
Kraft,
nimm
meine
Angst
Light
that
fire
in
my
soul
Entzünde
dieses
Feuer
in
meiner
Seele
And
refine
me
'til
I'm
gold
Und
läutere
mich,
bis
ich
Gold
bin
Oh,
and
we
ain't
never
had
nothin'
(never
had
nothin')
Oh,
und
wir
hatten
nie
was
(hatte
nie
was)
I'm
from
the
bottom
and
my
'hood
don't
play
it
(yeah)
Ich
komme
von
ganz
unten
und
meine
Gegend
macht
keine
Scherze
(ja)
You
from
the
bottom
and
you
don't
see
the
struggle
(seen
the
struggle)
Du
kommst
von
ganz
unten
und
siehst
den
Kampf
nicht
(den
Kampf
gesehen)
Why
can't
I
[?]
(okay,
okay)
Warum
kann
ich
nicht
[?]
(okay,
okay)
South
side
of
that
H-Town
Südseite
von
diesem
H-Town
Got
a
couple
partners
and
they
stay
down
Hab
ein
paar
Partner
und
sie
sind
loyal
In
a
place
where
you
don't
pay
up
An
einem
Ort,
wo
du
nicht
zahlst
They
come
through
like
"lay
down"
Kommen
sie
durch
wie
'Leg
dich
hin'
We
stay
down
cause
these
hunger
pains
got
us
Wir
bleiben
unten,
denn
diese
Hungerschmerzen
haben
uns
Mobbing
in
the
streets
Ziehen
mobbend
durch
die
Straßen
Hope
you
prayed
up
cause
you
prey
to
us
Hoffe,
du
hast
gebetet,
denn
du
bist
Beute
für
uns
These
wolves
are
ready
to
eat
Diese
Wölfe
sind
bereit
zu
fressen
Showing
teeth
full
of
diamonds
Zeigen
Zähne
voller
Diamanten
But
baby
that's
a
disguise
Aber
Baby,
das
ist
eine
Verkleidung
A
distraction,
I'm
just
hoping
Eine
Ablenkung,
ich
hoffe
nur
You
don't
look
me
in
my
eyes
Du
schaust
mir
nicht
in
die
Augen
Cause
I'm
focused
on
the
paper
Denn
ich
bin
auf
die
Kohle
fokussiert
That
paper
that
be
my
calling
Diese
Kohle,
das
ist
meine
Berufung
If
I
could
just
dye
the
pen
I'm
in.
Baby
I'm
balling
Wenn
ich
nur
die
Lage
ändern
könnte,
in
der
ich
bin.
Baby,
ich
protze
"Sky
is
the
limit.
In
money
we
trust"
'Der
Himmel
ist
die
Grenze.
Auf
Geld
vertrauen
wir'
Foolish
mentality
given
to
us
Törichte
Mentalität,
die
uns
gegeben
wurde
Dive
in
a
pool
full
of
women
and
lust
Tauche
in
einen
Pool
voller
Frauen
und
Lust
Touch
one
of
mines
I'm
ready
to
bust
Fass
einen
von
meinen
an,
ich
bin
bereit
zu
schießen
Yeah,
and
we
live
from
H,
T
Ja,
und
wir
leben
in
H,
T
Whips
and
chains
still
abound
Peitschen
und
Ketten
gibt
es
immer
noch
reichlich
But
they
thinking
we
free
Aber
sie
denken,
wir
sind
frei
Still
on
a
ship,
they
call
it
a
yacht
Immer
noch
auf
einem
Schiff,
sie
nennen
es
eine
Yacht
House
of
Gomorrah,
they
call
it
a
Lot
Haus
von
Gomorra,
sie
nennen
es
Lot
Give
'em
the
truth
they
thank
you
to
stop
Gib
ihnen
die
Wahrheit,
sie
bitten
dich
aufzuhören
That's
why
I
checkin'
it
all
that
I
got
Deshalb
zeige
ich
es,
alles
was
ich
habe
Yeah,
some
of
you
suckers
don't
love
me
Ja,
einige
von
euch
Schwächlingen
lieben
mich
nicht
But
you
can't
take
this
from
me
Aber
du
kannst
mir
das
nicht
nehmen
You
can't
take
this
from
me
Du
kannst
mir
das
nicht
nehmen
Your
all
that
I
got
Du
bist
alles,
was
ich
habe
You
can't
take
this
from
me
Du
kannst
mir
das
nicht
nehmen
All
that
I
need
Alles,
was
ich
brauche
Can't
take
this
from
me
Kannst
mir
das
nicht
nehmen
All
that
I
want
Alles,
was
ich
will
Can't
take
this
from
me,
you
can't
take
this
from
me
Kannst
mir
das
nicht
nehmen,
du
kannst
mir
das
nicht
nehmen
What
can
I
say
Was
soll
ich
sagen
You
can't
take
this
from
me,
yeah
Du
kannst
mir
das
nicht
nehmen,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.