Reconcile feat. John Givez & Dre Murray - Can't Take This from Me - перевод текста песни на немецкий

Can't Take This from Me - Dre Murray , Reconcile , John Givez перевод на немецкий




Can't Take This from Me
Das kannst du mir nicht nehmen
Never had nothin', never, never had nothin' Oh yeah, oh yeah
Hatte nie was, nie, nie hatte was Oh ja, oh ja
Never had nothin', never, never had nothin' Frontline
Hatte nie was, nie, nie hatte was Frontlinie
Never had nothin', never, never had nothin'
Hatte nie was, nie, nie hatte was
Oh, and we ain't never had nothin'
Oh, und wir hatten nie was
I'm from the bottom and my 'hood don't play it
Ich komme von ganz unten und meine Gegend macht keine Scherze
You from the bottom and you don't see the struggle (never had nothin')
Du kommst von ganz unten und siehst den Kampf nicht (hatte nie was)
What can I say
Was soll ich sagen
You can't take this from me (You're all that I got)
Du kannst mir das nicht nehmen (Du bist alles, was ich habe)
Oh yeah
Oh ja
You can't take this from me
Du kannst mir das nicht nehmen
Oh yeah, oh yeah (You're all that I need)
Oh ja, oh ja (Du bist alles, was ich brauche)
You can't take this from me (You're all that I know)
Du kannst mir das nicht nehmen (Du bist alles, was ich kenne)
You can't take this from me You can't take this from me dawg, no
Du kannst mir das nicht nehmen Du kannst mir das nicht nehmen Kumpel, nein
You can't take this from me
Du kannst mir das nicht nehmen
You can't take this from me
Du kannst mir das nicht nehmen
Ain't gave this to me
Hast mir das nicht gegeben
Ain't yours to give
Gehört dir nicht, um es zu geben
That truth we find in Jesus (yeah)
Diese Wahrheit, die wir in Jesus finden (ja)
I'mma die, rise, live again
Ich werde sterben, auferstehen, wieder leben
When He come back said He gonna reign forever
Wenn Er wiederkommt, heißt es, Er wird ewig herrschen
Reign forever
Ewig herrschen
When He come back said He gonna reign forever
Wenn Er wiederkommt, heißt es, Er wird ewig herrschen
Returning forever
Für immer zurückkehrend
Dirty boy from that trailer park
Dreckiger Junge aus diesem Trailerpark
From the trailer park you made it
Aus dem Trailerpark hast du es geschafft
No happy home, my mama gone
Kein glückliches Zuhause, meine Mama weg
That refrigerator stayed empty
Dieser Kühlschrank blieb leer
Had to live in homes they was cooking crack in the kitchen
Musste in Häusern leben, wo sie Crack in der Küche kochten
Roaches on the ceiling
Kakerlaken an der Decke
It was ramen noodles with chicken
Es gab Ramen-Nudeln mit Hühnchen
Good Kid, M.A.A.D. City
Good Kid, M.A.A.D. City
Make ya wanna merc yourself
Bringt dich dazu, dich selbst umlegen zu wollen
Wonder how to break yourself
Fragst dich, wie du dich selbst zerstören kannst
Hate yourself
Hasst dich selbst
Curse His name
Verfluchst Seinen Namen
Ride around South Central with propane
Fährst durch South Central mit Propan
And the pain of burning flames I know
Und den Schmerz brennender Flammen kenne ich
I poured the gasoline
Ich habe das Benzin gegossen
You ain't into me
Du stehst nicht auf mich
You love your enemy
Du liebst deinen Feind
Devil in my ear hollering "I can ease the pain"
Teufel in meinem Ohr schreit 'Ich kann den Schmerz lindern'
[?] nah, nah don't play me
[?] nee, nee spiel nicht mit mir
Nah, nah don't play me
Nee, nee spiel nicht mit mir
Washed in the blood of Jesus
Gewaschen im Blut Jesu
I hit that water
Ich ging ins Wasser
Lost my life
Verlor mein Leben
Headshot
Kopfschuss
Manslaughter
Totschlag
Papa had told me when I was young
Papa hatte mir erzählt, als ich jung war
Poppy had told me
Poppy hatte mir erzählt
A story about the importance
Eine Geschichte über die Wichtigkeit
Of pouring your heart into something
Sein Herz in etwas zu stecken
Don't fall into nothing
Lass dich nicht auf Nichts ein
That's not where you come from
Das ist nicht, woher du kommst
But papa we live in the 'hood
Aber Papa, wir leben in der Gegend ('hood')
This evil's mixing with good
Dieses Böse mischt sich mit Gutem
These gangster's are preying outside
Diese Gangster lauern draußen
I'm seeing you pray for my life
Ich sehe dich für mein Leben beten
I'm needing His grace to survive
Ich brauche Seine Gnade, um zu überleben
Flashback to the class act
Rückblende zum Klassenakt
Got to pass that
Muss das bestehen
Long test. Don't press me
Langer Test. Bedräng mich nicht
I'm a prestige example
Ich bin ein prestigeträchtiges Beispiel
Of a candle in a dark room
Einer Kerze in einem dunklen Raum
When it spill through
Wenn es durchscheint
And it's mildew on your lunch bread
Und es ist Schimmel auf deinem Pausenbrot
I'm from that
Da komme ich her
Had dreams of the devil coming for me
Hatte Träume, dass der Teufel mich holt
But the living God is a God who sees
Aber der lebendige Gott ist ein Gott, der sieht
And the living God had His guard on me
Und der lebendige Gott hatte mich beschützt
So just pardon me
Also entschuldige mich einfach
If I feel the need to speak my peace on every street
Wenn ich das Bedürfnis verspüre, meine Meinung auf jeder Straße zu sagen
Every corner where it's liquor and marijuana
Jede Ecke, wo es Schnaps und Marihuana gibt
Where it's friction and paranoia
Wo es Reibung und Paranoia gibt
Share my joy and have them join in with the mission
Meine Freude teilen und sie dazu bringen, sich der Mission anzuschließen
To be a voice
Eine Stimme zu sein
Shake the Earth I've made a choice
Die Erde erschüttern, ich habe eine Wahl getroffen
I'm a person, gave a torch
Ich bin eine Person, bekam eine Fackel
You can't take this here from me
Du kannst mir das hier nicht nehmen
It's my turn, eternity
Ich bin dran, Ewigkeit
Is at hand not at sea
Ist zur Hand, nicht verloren
Hands of Jesus set me free
Hände Jesu befreiten mich
Can't no evil stop this here
Kein Übel kann das hier aufhalten
Give me power take my fear
Gib mir Kraft, nimm meine Angst
Light that fire in my soul
Entzünde dieses Feuer in meiner Seele
And refine me 'til I'm gold
Und läutere mich, bis ich Gold bin
Oh, and we ain't never had nothin' (never had nothin')
Oh, und wir hatten nie was (hatte nie was)
I'm from the bottom and my 'hood don't play it (yeah)
Ich komme von ganz unten und meine Gegend macht keine Scherze (ja)
You from the bottom and you don't see the struggle (seen the struggle)
Du kommst von ganz unten und siehst den Kampf nicht (den Kampf gesehen)
Why can't I [?] (okay, okay)
Warum kann ich nicht [?] (okay, okay)
Hold up
Moment mal
South side of that H-Town
Südseite von diesem H-Town
Got a couple partners and they stay down
Hab ein paar Partner und sie sind loyal
In a place where you don't pay up
An einem Ort, wo du nicht zahlst
They come through like "lay down"
Kommen sie durch wie 'Leg dich hin'
We stay down cause these hunger pains got us
Wir bleiben unten, denn diese Hungerschmerzen haben uns
Mobbing in the streets
Ziehen mobbend durch die Straßen
Hope you prayed up cause you prey to us
Hoffe, du hast gebetet, denn du bist Beute für uns
These wolves are ready to eat
Diese Wölfe sind bereit zu fressen
Showing teeth full of diamonds
Zeigen Zähne voller Diamanten
But baby that's a disguise
Aber Baby, das ist eine Verkleidung
A distraction, I'm just hoping
Eine Ablenkung, ich hoffe nur
You don't look me in my eyes
Du schaust mir nicht in die Augen
Cause I'm focused on the paper
Denn ich bin auf die Kohle fokussiert
That paper that be my calling
Diese Kohle, das ist meine Berufung
If I could just dye the pen I'm in. Baby I'm balling
Wenn ich nur die Lage ändern könnte, in der ich bin. Baby, ich protze
"Sky is the limit. In money we trust"
'Der Himmel ist die Grenze. Auf Geld vertrauen wir'
Foolish mentality given to us
Törichte Mentalität, die uns gegeben wurde
Dive in a pool full of women and lust
Tauche in einen Pool voller Frauen und Lust
Touch one of mines I'm ready to bust
Fass einen von meinen an, ich bin bereit zu schießen
Yeah, and we live from H, T
Ja, und wir leben in H, T
Whips and chains still abound
Peitschen und Ketten gibt es immer noch reichlich
But they thinking we free
Aber sie denken, wir sind frei
Still on a ship, they call it a yacht
Immer noch auf einem Schiff, sie nennen es eine Yacht
House of Gomorrah, they call it a Lot
Haus von Gomorra, sie nennen es Lot
Give 'em the truth they thank you to stop
Gib ihnen die Wahrheit, sie bitten dich aufzuhören
That's why I checkin' it all that I got
Deshalb zeige ich es, alles was ich habe
Yeah, some of you suckers don't love me
Ja, einige von euch Schwächlingen lieben mich nicht
But you can't take this from me
Aber du kannst mir das nicht nehmen
You can't take this from me
Du kannst mir das nicht nehmen
Your all that I got
Du bist alles, was ich habe
You can't take this from me
Du kannst mir das nicht nehmen
All that I need
Alles, was ich brauche
Can't take this from me
Kannst mir das nicht nehmen
All that I want
Alles, was ich will
Can't take this from me, you can't take this from me
Kannst mir das nicht nehmen, du kannst mir das nicht nehmen
What can I say
Was soll ich sagen
You can't take this from me, yeah
Du kannst mir das nicht nehmen, ja





Reconcile feat. John Givez & Dre Murray - Sacrifice
Альбом
Sacrifice
дата релиза
20-05-2014



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.