Текст и перевод песни Recycled J - Dueña De Ti
Dueña De Ti
Хозяйка своей жизни
Por
si
algún
día
cae
la
lluvia
Если
когда-нибудь
пойдет
дождь
Sientes
que
todo
se
inunda
И
ты
почувствуешь,
будто
все
вокруг
затоплено
Por
si
algún
día
cae
la
lluvia
Если
когда-нибудь
пойдет
дождь
Aquí
habrá
alguien
que
te
escucha
Знай,
что
рядом
есть
кто-то,
кто
выслушает
тебя
Espero
que
seas
feliz
Я
надеюсь,
что
ты
счастлива
Pero
he
escuchao′
por
ahí
Но
я
слышал
от
других
Que
la
vida
no
te
sonríe
Что
жизнь
тебе
не
улыбается
Y
aunque
lo
nuestro
termine
И
хотя
наши
пути
разошлись
Quien
a
tu
vera
camine
Пусть
тот,
кто
рядом
с
тобой
Que
él
te
proteja
y
te
cuide
Защищает
и
заботится
о
тебе
Si
no
es
así
no
te
olvides,
no
А
если
нет,
не
забывай,
нет
Tú
sé
dueña
de
ti
(tú
sé
dueña
de
ti)
Будь
хозяйкой
своей
жизни
(будь
хозяйкой
своей
жизни)
Que
nadie
te
diga
nunca
lo
que
tienes
que
decir
(que
tienes
que
decir)
Пусть
никто
никогда
не
говорит
тебе,
что
тебе
делать
(что
тебе
говорить)
Tú
sé
dueña
de
ti
(tú
sé
dueña
de
ti)
Будь
хозяйкой
своей
жизни
(будь
хозяйкой
своей
жизни)
Tú
sé
dueña
de
ti
(tú
sé
dueña
de
ti)
Будь
хозяйкой
своей
жизни
(будь
хозяйкой
своей
жизни)
Que
esa
boquita
tuya
a
mí
no
me
puede
mentir
(no
tienes
que
mentir)
Ведь
твой
ротик
для
меня
не
может
солгать
(тебе
не
нужно
лгать)
Tú
sé
dueña
de
ti
(tú
sé
dueña
de
ti)
Будь
хозяйкой
своей
жизни
(будь
хозяйкой
своей
жизни)
Tú
eres
como
agua
en
el
desierto
Ты
как
вода
в
пустыне
Y
yo
un
grano
de
arena
pegado
a
tu
cuerpo
А
я
песчинка,
прилипшая
к
твоему
телу
Cada
noche
duermo
con
un
ojo
abierto
Я
засыпаю
каждую
ночь
с
одним
открытым
глазом
Por
si
me
despierto
y
no
estás,
no
sabré
salir
de
esta
Боясь
проснуться
и
не
найти
тебя
рядом,
не
знаю,
как
быть
без
тебя
Tampoco
pone
precio
a
esos
momento
Я
также
не
ставлю
цену
этим
моментам
Cuando
compartíamos
el
aliento
Когда
мы
дышали
одним
дыханием
Completa
mi
cincuenta
por
ciento
Ты
составляешь
мои
пятьдесят
процентов
Mami,
yo
tan
solo
te
recuerdo
Малышка,
я
просто
помню
тебя
Tú
sé
dueña
de
ti
Будь
хозяйкой
своей
жизни
Que
nadie
te
diga
nunca
lo
que
tienes
que
decir
Пусть
никто
никогда
не
говорит
тебе,
что
тебе
делать
Tú
sé
dueña
de
ti
Будь
хозяйкой
своей
жизни
Tú
sé
dueña
de
ti
Будь
хозяйкой
своей
жизни
Que
esa
boquita
tuya
a
mí
no
me
puede
mentir
Ведь
твой
ротик
для
меня
не
может
солгать
Tú
sé
dueña
de
ti
Будь
хозяйкой
своей
жизни
Tú
sé
dueña
de
ti
(tú
sé
dueña
de
ti)
Будь
хозяйкой
своей
жизни
(будь
хозяйкой
своей
жизни)
Que
nadie
te
diga
nunca
lo
que
tienes
que
decir
(que
tienes
que
decir)
Пусть
никто
никогда
не
говорит
тебе,
что
тебе
делать
(что
тебе
говорить)
Tú
sé
dueña
de
ti
(tú
sé
dueña
de
ti)
Будь
хозяйкой
своей
жизни
(будь
хозяйкой
своей
жизни)
Tú
sé
dueña
de
ti
(tú
sé
dueña
de
ti)
Будь
хозяйкой
своей
жизни
(будь
хозяйкой
своей
жизни)
Que
esa
boquita
tuya
a
mí
no
me
puede
mentir
(no
tienes
que
mentir)
Ведь
твой
ротик
для
меня
не
может
солгать
(тебе
не
нужно
лгать)
Tú
sé
dueña
de
ti
(tú
sé
dueña
de
ti)
Будь
хозяйкой
своей
жизни
(будь
хозяйкой
своей
жизни)
Tú
eres
como
fruta
fresca
Ты
как
свежие
фрукты
Y
todas
las
demás
colorante
y
conserva
А
все
остальные
- лишь
красители
и
консерванты
Encuentra
uno
que
te
cuide,
no
que
se
me
parezca
Найди
того,
кто
позаботится
о
тебе,
а
не
того,
кто
похож
на
меня
Me
da
igual
si
es
empresario
o
dependiente
del
Bershka
Мне
все
равно,
предприниматель
он
или
продавец
в
Bershka
Que
te
escuche
y
te
entienda
y
si
no
a
la
mierda
Пусть
он
тебя
слушается
и
понимает,
а
если
нет
- к
черту
его
Porque
tú
solica
manejas
las
riendas
Потому
что
только
ты
сама
управляешь
своей
жизнью
Aunque
haya
tormenta
tú
harás
que
amanezca
Даже
во
время
шторма
ты
сможешь
сделать
так,
что
наступит
рассвет
Tan
solo
recuerda,
bae,
tan
solo
recuerda
Просто
помни,
детка,
просто
помни
Tú
sé
dueña
de
ti
(tú
sé
dueña
de
ti)
Будь
хозяйкой
своей
жизни
(будь
хозяйкой
своей
жизни)
Que
nadie
te
diga
nunca
lo
que
tienes
que
decir
(que
tienes
que
decir)
Пусть
никто
никогда
не
говорит
тебе,
что
тебе
делать
(что
тебе
говорить)
Tú
sé
dueña
de
ti
(tú
sé
dueña
de
ti)
Будь
хозяйкой
своей
жизни
(будь
хозяйкой
своей
жизни)
Tú
sé
dueña
de
ti
(tú
sé
dueña
de
ti)
Будь
хозяйкой
своей
жизни
(будь
хозяйкой
своей
жизни)
Que
esa
boquita
tuya
a
mí
no
me
puede
mentir
(no
tienes
que
mentir)
Ведь
твой
ротик
для
меня
не
может
солгать
(тебе
не
нужно
лгать)
Tú
sé
dueña
de
ti
(tú
sé
dueña
de
ti)
Будь
хозяйкой
своей
жизни
(будь
хозяйкой
своей
жизни)
Por
si
algún
día
cae
la
lluvia
Если
когда-нибудь
пойдет
дождь
Sientes
que
todo
se
inunda
И
ты
почувствуешь,
будто
все
вокруг
затоплено
Por
si
algún
día
cae
la
lluvia
Если
когда-нибудь
пойдет
дождь
Aquí
habrá
alguien
que
te
escucha
Знай,
что
рядом
есть
кто-то,
кто
выслушает
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Borja Jimenez Gimenez, Adrian Gil De La Cruz, Jorge Escorial Moreno, Pablo Maria Rousselon De Croiseuil Chateau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.