Текст и перевод песни Recycled J - La Foto
Si
me
muero
o
si
me
matan
If
I
die
or
if
I'm
killed
Tú
sonríe,
dí
patata
You
smile,
say
cheese
Niños
rata,
niñas
guapas
Little
bratty
boys,
pretty
girls
Una
foto,
mil
palabras
A
picture,
a
thousand
words
Tú
sonríe,
dí
patata
You
smile,
say
cheese
Niñas
guapas,
niños
rata
Pretty
girls,
little
bratty
boys
Una
foto,
mil
palabras
A
picture,
a
thousand
words
(La
foto,
la
foto,
la
foto)
(The
photo,
the
photo,
the
photo)
Los
recuerdos
de
familia
y
las
fotos
Family
memories
and
photos
Viejos
rostros,
polvo
y
restos
de
nosotros
Old
faces,
dust
and
remnants
of
us
No
queda
ninguno
vivo
ya
en
la
foto
There's
none
left
alive
in
the
photo
No
quedan
más
que
recortes
There's
nothing
left
but
cutouts
Polvo
es
lo
que
somos
Dust
is
what
we
are
Oh
God,
Oh
God...
Oh
God,
Oh
God...
La
foto,
la
foto,
la
foto
The
photo,
the
photo,
the
photo
Nunca
quise
ser
el
de
la
foto
I
never
wanted
to
be
the
one
in
the
photo
Para
siempre
mi
alma
impresa
en
esa
foto
My
soul
forever
printed
in
that
photo
Y
es
que
me
siento
el
trofeo
de
un
crío
And
I
feel
like
a
kid's
trophy
Un
mono
de
feria
al
que
quieren
ver
A
carnival
monkey
they
want
to
see
Nadie
vino
aquí
a
hacer
amigos
No
one
came
here
to
make
friends
Empleado
del
mes,
premio
Pullitzer
Employee
of
the
month,
Pulitzer Prize
Oh
damn,
o
damn!
Oh
damn,
o
damn!
Tú
quieres
una
foto
y
publicarlo
You
want
a
photo
and
post
it
Inmortalizándolo
en
tu
cuarto
Immortalizing
it
in
your
room
Resumir
mi
trabajo
a
un
selfie
guarro
Boiling
my
work
down
to
a
dirty
selfie
Quieres
follar
conmigo
pa′
contarlo
You
want
to
fuck
me
so
you
can
tell
about
it
Si
me
muero
o
si
me
matan
If
I
die
or
if
I'm
killed
Tú
sonríe,
dí
patata
You
smile,
say
cheese
Niños
rata,
niñas
guapas
Little
bratty
boys,
pretty
girls
Una
foto,
mil
palabras
A
picture,
a
thousand
words
Tú
sonríe
di
patata
You
smile,
say
cheese
Niñas
guapas,
niños
rata
Pretty
girls,
little
bratty
boys
Una
foto,
mil
palabras
A
picture,
a
thousand
words
La
foto,
la
foto,
la
foto
The
photo,
the
photo,
the
photo
Muñeco
roto,
saco
de
polvo
Broken
doll,
bag
of
dust
Polaroid,
roba
mi
alma
mis
logros
Polaroid,
steals
my
soul
my
achievements
He
matao
a
un
dragón
y
no
era
de
Komodo
I
killed
a
dragon
and
it
wasn't
a
Komodo
Perignon
y
katana
con
tu
puta
en
kimono
Perignon
and
katana
with
your
bitch
in
a
kimono
Lo
mío
es
fotomatón,
lo
tuyo
es
Photoshop
My
thing
is
a
photo
booth,
yours
is
Photoshop
Fake
fotomatón,
galería
de
ocasión
Fake
photo
booth,
bargain
gallery
Siempre
llevo
cadenón,
siempre
buen
piquetón
I
always
wear
a
chain,
always
a
good
rim
job
El
papel
lo
aparco
en
casa
corazón
I
park
the
paper
at
home,
sweetheart
Son
desconocidos
con
los
que
no
he
hablado
de
nada
They're
strangers
I've
never
spoken
to
Creen
conocer
mi
vida
por
fotogramas
They
think
they
know
my
life
from
frames
No
estoy
en
la
vitrina
del
resto
de
la
raperada
I'm
not
in
the
showcase
with
the
rest
of
the
rappers
Me
fijo
en
esa
pava
de
Instagram
o
de
pasada
I
notice
that
babe
on
Instagram
or
in
passing
No
sé
si
es
Jessica
o
Sarah
pero
sabe
quien
soy
I
don't
know
if
she's
Jessica
or
Sarah
but
she
knows
who
I
am
Juega
a
hacer
como
si
nada
She
plays
it
cool
Está
aguantando
la
mirada
She's
holding
her
gaze
Se
acerca,
le
invito
a
un
trago
y
ella
está
pa'
la
foto
She
comes
over,
I
buy
her
a
drink
and
she's
up
for
a
photo
La
foto,
la
foto,
la
foto,
la
foto
The
photo,
the
photo,
the
photo,
the
photo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Jimenez Saez, Pablo Eiroa Garcia, Arturo Anguita Anguita, Jorge Escorial Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.