Текст и перевод песни RecycledJ feat. Natos y Waor - Arizona
Mira
mis
ojos
baby
dime
qué
ves
Baby,
look
in
my
eyes,
and
tell
me
what
you
see
El
espejo
me
ama
ayer
se
quiebra
en
23
The
mirror
loves
me,
but
it
broke
in
two
at
three
Un
agujero
en
tu
moral
A
hole
in
your
morals
La
cadena
en
los
pies
A
chain
around
your
feet
Ahora
dime
qué
ves
Now
tell
me,
what
do
you
see?
Mira
mis
ojos
dime
qué
ves
Look
in
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
No
tengo
nada
que
perder
I
have
nothing
to
lose
Un
día
en
el
cielo
y
otro
6,
6,
6
One
day
in
heaven,
the
next
6,
6,
6
Un
día
en
el
cielo
y
otro
6,
6,
6
One
day
in
heaven,
the
next
6,
6,
6
Mira
mis
ojos
dime
qué
ves
Look
in
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
No
tengo
nada
que
perder
I
have
nothing
to
lose
Tú
qué
ves,
tú
qué
ves
What
do
you
see,
what
do
you
see?
Mírame
a
los
ojos
y
dime
qué
ves
Look
in
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
Mírame
y
dime
que
me
quieres
Look
at
me
and
tell
me
you
love
me
Pero
qué
le
voy
a
hacer
But
what
am
I
going
to
do?
Si
cada
vez
que
me
mientes
Every
time
you
lie
to
me
Algo
aquí
dentro
muere
Something
inside
me
dies
Mírame
a
los
ojos
y
dime
qué
ves
Look
in
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
Mírame
y
dime
que
me
quieres
Look
at
me
and
tell
me
you
love
me
Y
yo
me
muero
por
creerte
And
I'm
dying
to
believe
you
Así
que
mírame
y
miénteme
So
look
at
me
and
lie
to
me
Como
si
fuera
la
primera
vez
Like
it's
the
first
time
Como
si
no
fuera
a
volver
a
verte
Like
I'll
never
see
you
again
1,
7 y
10,
13
y
33,
hagan
juego,
buena
suerte
1,
7 and
10,
13
and
33,
roll
the
dice,
good
luck
Cuando
nos
vimos
por
primera
vez
When
we
first
met
Yo
ya
sabía
que
quería
tenerte
I
already
knew
I
wanted
you
Y
ahora
que
te
tengo
aquí
conmigo
And
now
that
I
have
you
here
with
me
Voy
a
follarte
hasta
la
muerte
I'm
going
to
fuck
you
to
death
Estuve
pensando
un
tiempo
a
solas
I've
been
thinking
alone
for
a
while
Cosas
que
no
te
sé
explicar
Things
I
can't
explain
to
you
Mi
cama
pasó
a
ser
Arizona
My
bed
became
Arizona
Oro
rosa
y
cristal
Rose
gold
and
crystal
Vende
mis
secretos
por
un
dólar
al
Sell
my
secrets
for
a
dollar
to
the
Que
mejor
te
pague,
no
me
va
a
importar
Who
pays
you
the
best,
I
won't
care
Cuéntales
a
todos
como
fue
en
verdad
Tell
everyone
how
it
really
was
Quiero
ser
el
malo
de
la
historia
I
want
to
be
the
bad
guy
in
the
story
Ya
estuve
jodiendo
con
drogas
y
chicas
I've
been
fucking
around
with
drugs
and
girls
Ya
pagué
por
ello,
nada
me
salpica
I've
already
paid
for
it,
nothing
gets
me
down
Ahora
rompo
el
hielo
hasta
que
se
derrita
Now
I'm
breaking
the
ice
until
it
melts
To′
por
ver
al
Jero
y
a
la
Contirica
To'
see
Jero
and
Contirica
Ya
gasté
las
balas,
ya
rompí
la
clicka
I've
already
spent
the
bullets,
I've
already
broken
the
click
Ya
gané
la
plata,
vi
la
dolce
vita
I've
already
won
the
money,
I've
seen
the
good
life
Ya
jugué
mis
cartas
lo
hice
boca
arriba
I've
already
played
my
cards
face
up
Contigo
encima
With
you
on
top
Por
si
miras
dentro
mía
cuando
gimas
tú
In
case
you
look
inside
me
when
you
moan
Mira
mis
ojos
dime
qué
ves
Look
in
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
Todos
mis
cabrones
saben
lo
que
oculto
All
my
n*****
know
what
I'm
hiding
Míranos,
mírate,
mírame
Look
at
us,
look
at
yourself,
look
at
me
Lo
que
fue
nunca
volverá
What
was
will
never
return
Mira
mis
ojos
dime
que
tú
ves
Look
in
my
eyes
and
tell
me
what
you
see
Todos
mis
cabrones
saben
lo
que
oculto
All
my
n*****
know
what
I'm
hiding
Míranos,
mírate,
mírame
Look
at
us,
look
at
yourself,
look
at
me
Donde
tú
ves
talento
yo
veo
dolor
Where
you
see
talent
I
see
pain
Donde
ves
un
espejo
yo
veo
al
mejor
Where
you
see
a
mirror
I
see
the
best
Inseguridades,
cambios
de
humor
Insecurities,
mood
swings
Una
mente
inestable
y
problemas
con
el
alcohol
An
unstable
mind
and
problems
with
alcohol
Donde
tú
ves
talento
yo
veo
dolor
Where
you
see
talent
I
see
pain
Donde
ves
un
espejo
yo
veo
al
mejor
Where
you
see
a
mirror
I
see
the
best
A
ratos
me
lo
creo
un
poco
y
a
ratos
no
Sometimes
I
believe
it
a
little
and
sometimes
I
don't
Me
tiran
al
iPhone,
les
salta
el
contestador
They
throw
me
the
iPhone,
they
get
the
answering
machine
Mira
brillar
mis
ojos
por
la
luz
de
los
focos
Look,
my
eyes
shine
from
the
light
of
the
spotlights
Las
pupilas
se
hacen
grandes
por
el
flash
de
las
fotos
My
pupils
get
big
from
the
flash
of
the
photos
Un
millón
de
sueños
rotos
A
million
broken
dreams
Otros
se
cumplieron
pero
saben
a
poco
Others
came
true
but
they
taste
too
little
Dime
que
es
lo
que
ves
cuando
mires
mis
Akais
Tell
me
what
you
see
when
you
look
at
my
Akais
Chernóbil
o
Hawái
Chernobyl
or
Hawaii
La
mirada
del
niño
de
Columbine
The
gaze
of
the
Columbine
boy
Disparando
como
un
loco
con
la
45
Shooting
like
a
madman
with
the
45
Dime
si
ves
soledad
Tell
me
if
you
see
loneliness
O
si
ves
grabado
el
símbolo
del
dólar
Or
if
you
see
the
dollar
sign
engraved
Quizás
veas
las
dos
cosas
Maybe
you
see
both
El
gusano
que
un
día
fue
mariposa
The
worm
that
was
once
a
butterfly
Mi
vida
una
peli
de
serie
X
My
life
an
X-rated
movie
Ahogado
en
mi
pota
como
Hendrix
Drowning
in
my
vomit
like
Hendrix
Mezclando
ron
con
Pepsi
Mixing
rum
with
Pepsi
Entre
macarras
y
mujeres
sexys
Among
bullies
and
sexy
women
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Escorial Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.