Текст и перевод песни Recycled J - AOscuras
A
oscuras...
В
темноте...
Y
si
no
hay
luz
ahí
fuera,
И
если
снаружи
нет
света,
Me
visto
de
candil
te
bajo
la
luna
lunera.
Я
оденусь
фонарем
и
спущу
тебя
с
луны.
Y
si
no
hay
luz
ahí
fuera,
y
si
no
hay
luz
ahí
fuera,
И
если
снаружи
нет
света,
если
снаружи
нет
света,
Lo
hacemos
de
aquella
o
de
esta
manera,
Мы
сделаем
это
так
или
так,
Que
salga
el
sol
por
Antequera
si
te
veo
con
cualquiera,
Пусть
солнце
встанет
над
Антекрой,
если
я
увижу
тебя
с
кем-то
еще,
Antes
muerto
que
mudo,
si
arrugo
el
nudo
que
llevas.
Лучше
смерть,
чем
молчание,
если
я
ослаблю
узел,
который
ты
носишь.
Bailo
desnudo
en
la
eterna
inmensidad
que
nos
rodea
Я
танцую
голым
в
вечной
бесконечности,
которая
нас
окружает
Con
la
verdad
cruda,
oculta,
pa
que
no
la
veas.
Verás...
С
суровой
правдой,
скрытой,
чтобы
ты
ее
не
видела.
Увидишь...
A
oscuras,
como
con
la
fea.
В
темноте,
как
с
уродливой.
A
oscuras
cuando
me
curas
nena.
В
темноте,
когда
ты
исцеляешь
меня,
детка.
Como
si
afuera
todo
fuera
luz
ajena,
Как
будто
снаружи
все
было
чужими
огнями,
Y
no
quedara
llama,
que
se
apaga
cuando
tú
te
apagas,
И
не
осталось
пламени,
которое
гаснет,
когда
гаснешь
ты,
¿Que
qué
pena?
shortty
por
ti
puse
una
vela,
Что
за
печаль?
Шорти,
я
поставил
свечу
за
тебя,
No
vas
a
velar
mi
cuerpo
así
que
fuera.
Ты
не
собираешься
бодрствовать
над
моим
телом,
так
что
уходи.
A
oscuras,
cuando
los
complejos
se
hacen
dunas
В
темноте,
когда
комплексы
становятся
дюнами
Y
te
tumbas
a
mi
vera
desnuda.
И
ты
ложишься
рядом
со
мной
обнаженной.
A
oscuras,
cuando
las
manos
sudan
В
темноте,
когда
потеют
руки
Y
entran
en
bolsos
saliendo
de
dudas.
И
входят
в
сумки,
выходя
из
сомнений.
Dame
a
luz
en
otra
cuna.
Рожай
меня
в
другой
колыбели.
Ella
es
dura
pero
insegura.
Она
сурова,
но
не
уверена.
A
oscuras,
como
ojo
en
la
cerradura.
В
темноте,
как
глаз
в
замочной
скважине.
Cielo
suggar,
billetes
en
bolsas
de
basura.
Небо
сахара,
банкноты
в
мусорных
пакетах.
Luz
en
mi
mental
apagón
Свет
в
моем
психическом
отключении
Si
otro
boy
revisa
tu
contador
hoy.
Если
сегодня
другой
мальчик
проверит
твой
счетчик.
Y
ahora
las
facturas
que
pagué
a
base
de
sudar,
И
теперь
счета,
которые
я
оплатил
тяжким
трудом,
Las
sudas
bajo
la
luna
a
oscuras
de
ese
ese
traidor.
Ты
платишь
под
луной
в
темноте
от
этого
предателя.
Oh
Lord,
pretty
love,
my
pretty
love,
О,
Господи,
милая
любовь,
моя
милая
любовь,
Oh
Lord,
darkness
en
el
callejón,
О,
Господи,
темнота
в
переулке,
Oh
love,
te
busco
y
no
estás,
О,
любовь,
я
ищу
тебя,
и
тебя
нет,
There′s
no
light
around
I
tranna
get
high.
Нет
света
вокруг,
я
пытаюсь
обдолбаться.
Oh
Lord,
Tú
atracando
en
esa
orilla
О,
Господи,
ты
грабишь
на
этом
берегу
Con
tu
velero
hecho
astillas,
С
твоим
парусным
кораблем,
превращенным
в
осколки,
Pero
el
faro
ya
no
brilla,
ya
no
brilla,
oh
love...
Но
маяк
больше
не
горит,
больше
не
горит,
о,
любовь...
No
deshago
este
nudo,
todo
sin
ti
está
oscuro,
Я
не
развяжу
этот
узел,
без
тебя
все
темно,
Como
si
he
fracasado
y
he
quebrado
mi
escudo,
Словно
я
потерпел
неудачу
и
сломал
свой
щит,
You
know,
you
know...
Ты
знаешь,
ты
знаешь...
Hasta
que
se
nos
apague
el
mundo.
Пока
мир
не
погаснет
вокруг
нас.
Fóllame
sucio,
pásame
el
humo
tú,
tú...
Оттрахай
меня
грязно,
дай
мне
дым
ты,
ты...
Tu
triángulo
de
las
bermudas,
Твой
Бермудский
треугольник,
Un
glass
de
tubo,
hielo
y
brugal
Стакан,
лед
и
ром
Su
sexo
mi
mayor
fortuna,
Его
секс
- мое
величайшее
богатство,
Sudando
en
aquella
postura.
Потея
в
этой
позе.
Hasta
que
se
apague
el
sol
bríllame,
Пока
солнце
не
зайдет,
сияй
для
меня,
Báilame
como
tu
sabes
girl
Танцуй
со
мной
так,
как
ты
умеешь,
девочка,
Fuera
están
lloviendo
puñales,
Снаружи
льется
дождь
из
кинжалов,
Pero
tú
dale
apaga
y
ven
solo
llámame.
Но
ты
выключи
свет,
подойди
и
просто
назови
мое
имя.
A
oscuras
con
la
luna
al
revés...
В
темноте,
когда
луна
перевернулась...
A
oscuras...
В
темноте...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Escorial
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.