Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
His Story
Seine Geschichte
Hold
up,
[?]
with
the
church,
I
signed
the
bad
boy
Warte
mal,
[?]
mit
der
Kirche,
ich
hab
bei
Bad
Boy
unterschrieben
Got
right
the
work,
Hab
die
Arbeit
richtig
gemacht,
Puff
dropped
the
bag
off
on
my
door
step
Puff
hat
die
Tasche
vor
meiner
Tür
abgeliefert
I'm
a
killer,
I
get
paid
for
assassins
more
or
less
Ich
bin
ein
Killer,
werde
mehr
oder
weniger
für
Auftragskiller
bezahlt
No
time
to
wonder
where
Craig
Mac
at
Keine
Zeit,
mich
zu
fragen,
wo
Craig
Mack
ist
I
been
in
the
kitchen
making
fish
snapback
Ich
war
in
der
Küche
und
hab
das
Koks
gekocht
RP
Biggy,
we
still
kept
the
faith
RIP
Biggy,
wir
haben
den
Glauben
bewahrt
D
rock
still
got
you
Jesus
peace
in
the
safe
D-Rock
hat
immer
noch
dein
Jesus-Piece
im
Safe
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
Hey
yo,
who
[?]
run
that
shit
back,
God
damn
Hey
yo,
wer
[?]
spiel
den
Scheiß
nochmal
ab,
verdammt
I
got
nothing
but
authentic
conversations
for
you
suckers
Ich
hab
nichts
als
authentische
Gespräche
für
euch
Penner
I
[?]
all
the
homes
get
they
time
Ich
[?]
alle
Kumpels
kriegen
ihre
Zeit
Dynamic
uno
Dynamisches
Uno
Hold
up,
[?]
with
the
church,
I
signed
the
bad
boy
Warte
mal,
[?]
mit
der
Kirche,
ich
hab
bei
Bad
Boy
unterschrieben
Got
right
the
work,
Hab
die
Arbeit
richtig
gemacht,
Puff
dropped
the
bag
off
on
my
door
step
Puff
hat
die
Tasche
vor
meiner
Tür
abgeliefert
I'm
a
killer,
I
get
paid
for
assassins
more
or
less
Ich
bin
ein
Killer,
werde
mehr
oder
weniger
für
Auftragskiller
bezahlt
No
time
to
wonder
where
Craig
Mac
at
Keine
Zeit,
mich
zu
fragen,
wo
Craig
Mack
ist
I
been
in
the
kitchen
making
fish
snapback
Ich
war
in
der
Küche
und
hab
das
Koks
gekocht
RP
Biggy,
we
still
kept
the
faith
RIP
Biggy,
wir
haben
den
Glauben
bewahrt
D
rock
still
got
you
Jesus
peace
in
the
safe
D-Rock
hat
immer
noch
dein
Jesus-Piece
im
Safe
Me,
10
years
consecutive
balling
Ich,
10
Jahre
am
Stück
am
Ballen
While
you
locking
up
these
hoes
Während
du
diese
Schlampen
einsperrst
Started
think
you
the
sergeant
Fängst
an
zu
denken,
du
wärst
der
Sergeant
I'm
shooting
game
at
a
bitch,
that's
for
target
practice
Ich
mach
'ne
Schlampe
an,
das
ist
Zielübung
Gave
her
a
couple
hundreds,
cause
her
a
target
mattress
Gab
ihr
ein
paar
Hunderter,
weil
sie
'ne
Zielscheiben-Matratze
ist
Thug
life
till
I
die
I'm
on
my
Machiavelli
Thug
Life
bis
ich
sterbe,
ich
bin
auf
meinem
Machiavelli-Trip
These
niggas
actig
like
girls,
Tyler
Perry
Diese
N*ggas
benehmen
sich
wie
Mädchen,
Tyler
Perry
I
holler
good
morning
and
holler
goodbye
Ich
rufe
Guten
Morgen
und
rufe
Auf
Wiedersehen
I've
shooters
with
me,
all
wanna
be
the
bulls
eye
Ich
hab
Schützen
bei
mir,
alle
wollen
das
Bullseye
sein
Life
is
suspended,
G
pass
valley
Das
Leben
ist
ausgesetzt,
G-Pass
Valley
They
love
me
down
Miami
ask
rose
and
callie
Sie
lieben
mich
unten
in
Miami,
frag
Rose
und
Callie
My
ball
of
all
niggas
[?]
Meine
ganze
N*gga-Truppe
[?]
So
I
get
to
them
cheaper
Also
kriege
ich
sie
billiger
I
got
the
grands
on
sell,
how
we
do
it
on
the
east
side
Ich
hab
die
Tausender
im
Verkauf,
so
machen
wir
das
an
der
East
Side
My
nigga
[?]
real
nigga
with
a
b
line
Mein
N*gga
[?]
echter
N*gga
mit
'ner
B-Line
We're
stacking
dirty
money,
pockets
looking
chubby
Wir
stapeln
schmutziges
Geld,
die
Taschen
sehen
dick
aus
Clientele
got
the
flow
Die
Kundschaft
hat
den
Flow
Might
shake
that
niggas
let
it
go
Könnte
diese
N*ggas
erschüttern,
lass
es
los
[?]
me
and
LO
stay
down,
look,
got
the
weight
up
[?]
ich
und
LO
bleiben
loyal,
schau,
haben
das
Gewicht
erhöht
They
locked
up
Jacob,
for
wash
up
dirty
money
Sie
haben
Jacob
eingesperrt,
fürs
Waschen
von
schmutzigem
Geld
But
they
gonna
do
to
me,
I
fuck
them
dirty
money
Aber
was
wollen
sie
mir
antun?
Ich
f*cke
dieses
schmutzige
Geld
My
pockets
looking
chubby,
they
say
I'm
getting
chubby
Meine
Taschen
sehen
dick
aus,
sie
sagen,
ich
werde
dick
They
see
me
with
the
money
[?]
Sie
sehen
mich
mit
dem
Geld
[?]
They
say
I'm
getting
money
Sie
sagen,
ich
mache
Geld
I
keep
9 M&M's
guess
I'm
shady
Ich
hab
9 M&Ms,
schätze,
ich
bin
Shady
The
jewel's
gray
like
my
first
name
Mason
Der
Schmuck
ist
grau
wie
mein
Vorname
Mason
Last
Friday,
y'all
was
acting
like
[?]
Letzten
Freitag
habt
ihr
euch
benommen
wie
[?]
But
this
Friday
I
be
expecting
that
payday
Aber
diesen
Freitag
erwarte
ich
den
Zahltag
The
work
on
the
block,
they
bubble
like
champagne
Die
Ware
auf
dem
Block,
sie
sprudelt
wie
Champagner
Now
Benjamin's
behind
me
like
Andre's
last
name
Jetzt
sind
Benjamins
hinter
mir
wie
Andres
Nachname
My
Columbian
connect
Javier
Winning
Mein
kolumbianischer
Kontakt
Javier
Winning
Putting
numbers
up
now
y'all
can
wait
for
next
[?]
Mache
jetzt
Zahlen,
ihr
könnt
alle
auf
das
nächste
[?]
warten
We
got
it
moving,
it's
in
the
[?]
hall
Wir
haben
es
in
Bewegung
gebracht,
es
ist
in
der
[?]
Halle
That
boy
and
the
girl,
it's
fucking
[?]
what
else
Der
Junge
und
das
Mädchen,
es
ist
verdammt
[?]
was
sonst
I
got
the
grands
on
sell,
how
we
do
it
on
the
east
side
Ich
hab
die
Tausender
im
Verkauf,
so
machen
wir
das
an
der
East
Side
My
nigga
[?]
real
nigga
with
a
b
line
Mein
N*gga
[?]
echter
N*gga
mit
'ner
B-Line
We're
stacking
dirty
money,
pockets
looking
chubby
Wir
stapeln
schmutziges
Geld,
die
Taschen
sehen
dick
aus
Clientele
got
the
flow
Die
Kundschaft
hat
den
Flow
Might
shake
that
niggas
let
it
go.
Könnte
diese
N*ggas
erschüttern,
lass
es
los.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.