Текст и перевод песни Red Foley feat. Kitty Wells - Dust On The Bible
Dust On The Bible
Пыль на Библии
I
went
into
a
home
one
day
just
to
see
some
friends
of
mine
Однажды
я
зашёл
в
дом,
чтобы
навестить
друзей,
Of
all
their
books
and
magazines,
not
a
Bible
could
I
find
Среди
всех
их
книг
и
журналов
не
нашёл
я
и
следа
Библии.
I
asked
them
for
the
Bible
when
they
brought
it,
what
a
shame
Я
попросил
их
дать
мне
Библию,
и
когда
они
её
принесли,
то
как
же
было
стыдно,
For
the
dust
was
covered
o'er
it,
not
a
fingerprint
was
plain
Ведь
она
была
покрыта
пылью,
на
ней
не
было
ни
единого
отпечатка
пальца.
Dust
on
the
Bible,
dust
on
the
Holy
Word
Пыль
на
Библии,
пыль
на
Святом
Слове,
The
words
of
all
the
prophets
and
the
sayings
of
our
Lord
На
словах
всех
пророков
и
изречениях
Господа
нашего.
Of
all
the
other
books
you'll
find,
there's
none
salvation
holds
Из
всех
других
книг,
что
ты
найдёшь,
ни
одна
не
дарует
спасения,
Get
the
dust
off
the
Bible
and
redeem
your
poor
soul
Сотри
пыль
с
Библии
и
спаси
свою
бедную
душу.
Oh,
you
can
read
your
magazines
of
love
and
tragic
things
О,
ты
можешь
читать
свои
журналы
о
любви
и
трагедиях,
But
not
one
word
of
Bible
verse,
not
a
scripture
do
you
know
Но
ни
слова
из
Библии,
ни
единого
стиха
ты
не
знаешь.
When
it
is
the
very
truth
and
it's
contents
good
for
you
Хотя
именно
в
ней
— истина,
и
её
содержание
пойдёт
тебе
на
пользу,
But
it's
dust
is
covered
o'er
it
Но
она
покрыта
пылью
And
it's
sure
to
doom
your
poor
soul
И
это
точно
погубит
твою
бедную
душу.
Dust
on
the
Bible,
dust
on
the
Holy
Word
Пыль
на
Библии,
пыль
на
Святом
Слове,
The
word
of
all
the
prophets,
and
the
sayings
of
our
Lord.
На
словах
всех
пророков
и
изречениях
Господа
нашего.
Of
all
the
other
books
you'll
find,
there's
none
salvation
holds
Из
всех
других
книг,
что
ты
найдёшь,
ни
одна
не
дарует
спасения,
Get
the
dust
off
the
Bible
and
redeem
your
poor
soul.
Сотри
пыль
с
Библии
и
спаси
свою
бедную
душу.
Oh,
if
you
have
a
friend
you'd
like
to
help
along
life's
way
О,
если
у
тебя
есть
друг,
которому
ты
хотел
бы
помочь
на
жизненном
пути,
Just
tell
him
that
the
Good
Book
shows
a
mortal
how
to
pray
Просто
скажи
ему,
что
Добрая
Книга
показывает
смертному,
как
молиться.
The
best
advice
to
give
him
that
will
make
his
burdens
light
Лучший
совет,
который
ты
можешь
ему
дать,
чтобы
облегчить
его
ношу,
—
Is
to
dust
the
family
bible
trades
the
wrong
way
for
the
right
Это
смахнуть
пыль
с
семейной
Библии,
сменить
неверный
путь
на
праведный.
Dust
on
the
Bible,
dust
on
the
Holy
Word
Пыль
на
Библии,
пыль
на
Святом
Слове,
The
word
of
all
the
prophets,
and
the
sayings
of
our
Lord
На
словах
всех
пророков
и
изречениях
Господа
нашего.
Of
all
the
other
books
you'll
find,
there's
none
salvation
holds
Из
всех
других
книг,
что
ты
найдёшь,
ни
одна
не
дарует
спасения,
Get
the
dust
off
the
Bible
and
redeem
your
poor
soul
Сотри
пыль
с
Библии
и
спаси
свою
бедную
душу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Bailes, John Bailes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.