Red Harvest - Machine's Way - перевод текста песни на немецкий

Machine's Way - Red Harvestперевод на немецкий




Machine's Way
Der Weg der Maschine
Wake up people, this is the news:
Wacht auf, Leute, das sind die Nachrichten:
The world is trembling!
Die Welt erzittert!
Too many leaders, too many fools,
Zu viele Anführer, zu viele Narren,
Too many people serve as their fools!
Zu viele Menschen dienen als ihre Narren!
How do you think it feels for us youths of today,
Was glaubt ihr, wie es sich für uns Jugendliche von heute anfühlt,
To grow up in this dump you've made?
In diesem Drecksloch aufzuwachsen, das ihr geschaffen habt?
How do you think it fuckin' feels to stand disponding as you do
Was glaubt ihr, wie verdammt es sich anfühlt, mutlos dazustehen, während ihr tut,
Whatever you can do to wipe all living off this earth?
Was immer ihr tun könnt, um alles Leben von dieser Erde auszulöschen?
There comes a time when we gotta pay for all the things you have done,
Es kommt eine Zeit, da müssen wir für all die Dinge bezahlen, die ihr getan habt,
We will take the burden, pay the price for you fucking games!
Wir werden die Last tragen, den Preis für eure verdammten Spielchen bezahlen!
Act like machines,
Handelt wie Maschinen,
Think like machines - nothing at all!
Denkt wie Maschinen - überhaupt nichts!
Praise the goddamn technology,
Preist die gottverdammte Technologie,
Abandon your soul,
Gebt eure Seele auf,
Abandon your mind,
Gebt euren Verstand auf,
Abandon your free will - and free life...
Gebt euren freien Willen auf - und euer freies Leben...
On a golden plate you lay down your own future
Auf einem goldenen Teller legt ihr eure eigene Zukunft dar,
To be spoiled, then thrown away
Um verdorben, dann weggeworfen zu werden,
To be ended on the industrial garbage heap
Um auf dem industriellen Müllhaufen zu enden,
Created by the use and throw away ideology...
Geschaffen durch die Wegwerfideologie...
There comes a time when we gotta pay for all the things you have done,
Es kommt eine Zeit, da müssen wir für all die Dinge bezahlen, die ihr getan habt,
We will take the burden, pay the price for you fucking games!
Wir werden die Last tragen, den Preis für eure verdammten Spielchen bezahlen!
Emotionless and preprogrammed,
Emotionslos und vorprogrammiert,
That's how it is in a machine's way!
So ist der Weg der Maschine!
Wake up people, this is the news:
Wacht auf, Leute, das sind die Nachrichten:
The world is trembling!
Die Welt erzittert!
Too many leaders, too many fools,
Zu viele Anführer, zu viele Narren,
Too many people serve as their fools!
Zu viele Menschen dienen als ihre Narren!
How do you think it feels for us youths of today,
Was glaubt ihr, wie es sich für uns Jugendliche von heute anfühlt,
To grow up in this dump you've made?
In diesem Drecksloch aufzuwachsen, das ihr geschaffen habt?
How do you think it fuckin' feels to stand disponding as you do
Was glaubt ihr, wie verdammt es sich anfühlt, mutlos dazustehen, während ihr tut,
Whatever you can do to wipe all living off this earth?
Was immer ihr tun könnt, um alles Leben von dieser Erde auszulöschen?
There comes a time when we gotta pay for all the things you have done,
Es kommt eine Zeit, da müssen wir für all die Dinge bezahlen, die ihr getan habt,
We will take the burden, pay the price for you fucking games!
Wir werden die Last tragen, den Preis für eure verdammten Spielchen bezahlen!
Emotionless and preprogrammed,
Emotionslos und vorprogrammiert,
That's how it is in a machine's way!
So ist der Weg der Maschine!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.