Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
though
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
thou
art
with
me
Да,
даже
если
я
иду
долиной
смертной
тени,
ты
со
мной.
though
my
heart's
been
torn
on
fields
of
battle
thou
art
with
me
Даже
если
мое
сердце
разрывается
на
полях
сражений,
ты
со
мной.
though
my
trust
is
gone
and
my
faith
not
near
Даже
если
мое
доверие
потеряно,
и
вера
ослабела,
in
love's
sanctuary
thou
art
with
me
В
святилище
любви
ты
со
мной.
Through
desolation's
fire
and
fear's
dark
thunder
thou
art
with
me
Сквозь
огонь
опустошения
и
темный
гром
страха,
ты
со
мной.
through
the
sea
of
desires
that
drag
me
under
thou
art
with
me
Сквозь
море
желаний,
что
тянут
меня
на
дно,
ты
со
мной.
though
I've
been
traded
in
like
a
souvenir
Даже
если
меня
променяли,
как
сувенир,
on
love's
sanctuary
thou
art
wiyh
me
В
святилище
любви
ты
со
мной.
Through
the
doubter's
gloom
and
the
cynic's
sneer
thou
art
with
me
Сквозь
мрак
сомнений
и
циничную
усмешку,
ты
со
мной.
in
the
crowded
rooms
of
a
mind
unclear
thou
art
with
me
В
переполненных
комнатах
неясного
разума,
ты
со
мной.
though
I'll
walk
for
a
while
down
a
trail
of
tears
Даже
если
я
буду
некоторое
время
идти
по
тропе
слез,
in
love's
snctuary
thou
art
with
me
В
святилище
любви
ты
со
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Taylor Sorensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.