Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
to
the
cross
road,
I
fell
down
on
my
knees
Спустился
к
перекрестку,
упал
на
колени
Down
to
the
cross
road,
fell
down
on
my
knees
Спустился
к
перекрестку,
упал
на
колени
Lord
have
mercy,
help
me,
help
me
please
Господи,
смилуйся,
помоги
мне,
умоляю,
помоги
Down
to
the
cross
road,
try
to
hitch
a
ride
Спустился
к
перекрестку,
пытаюсь
поймать
попутку
Down
to
the
cross
road,
try
to
hitch
a
ride
Спустился
к
перекрестку,
пытаюсь
поймать
попутку
Down
to
the
river,
down
by
the
riverside
К
реке
спустился,
к
реке,
на
ее
берег
Down
to
the
road,
down,
I
take
my
rider
by
my
side
К
дороге
спустился,
да,
беру
свою
любимую
рядом
Down
to
the
road,
down,
take
my
rider
by
my
side
К
дороге
спустился,
да,
беру
свою
любимую
рядом
Better
have
my
baby,
down
by
the
riverside
Лучше,
чтобы
моя
девочка
была
рядом,
у
реки
Oh,
go
down
to
the
road,
down,
I
take
my
rider
by
my
side
Ох,
спустись
к
дороге,
да,
я
беру
свою
любимую
рядом
Oh,
I
go
down
to
the
road,
down,
I
take
my
rider
by
my
side
Ох,
я
спускаюсь
к
дороге,
да,
я
беру
свою
любимую
рядом
Better
have
my
baby,
down
by
the
riverside
Лучше,
чтобы
моя
девочка
была
рядом,
у
реки
Oh,
you
can
run,
you
can
run,
tell
my
friend,
poor
Willie
Brown
Ох,
ты
можешь
бежать,
можешь
бежать,
скажи
моему
другу,
бедному
Вилли
Брауну
Oh,
you
can
run,
you
can
run,
tell
my
friend,
poor
Willie
Brown
Ох,
ты
можешь
бежать,
можешь
бежать,
скажи
моему
другу,
бедному
Вилли
Брауну
I
go
down
to
the
cross
road,
see
if
I'm
sinking
down
Я
спускаюсь
к
перекрестку,
чтобы
посмотреть,
не
тону
ли
я
Oh,
you
can
run,
you
can
run,
tell
my
friend,
poor
Willie
Brown
Ох,
ты
можешь
бежать,
можешь
бежать,
скажи
моему
другу,
бедному
Вилли
Брауну
Oh,
you
can
run,
you
can
run,
tell
my
friend,
poor
Willie
Brown
Ох,
ты
можешь
бежать,
можешь
бежать,
скажи
моему
другу,
бедному
Вилли
Брауну
I
go
down
to
the
cross
road,
see
if
I'm
sinking
down
Я
спускаюсь
к
перекрестку,
чтобы
посмотреть,
не
тону
ли
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Leroy Johnson (protected Shares)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.