Текст и перевод песни red kite - Montreal
You
are
taking
on
evil
forces
Вы
сражаетесь
с
силами
зла
You
don't
even
know
what
you
can
do
Ты
даже
не
знаешь,
на
что
способен
Don't
go
make
it
easy
for
them
Не
иди
и
не
облегчай
им
задачу
Is
more
than
a
pound
of
flesh
when
your
skin
and
bones,
Это
больше,
чем
фунт
плоти,
когда
твоя
кожа
и
кости,
And
the
pictures
you
made,
И
фотографии,
которые
ты
сделал,
Yeah
they
pinned
me
to
the
wall
Да,
они
прижали
меня
к
стене
It
hurt
me
to
leave
that
morning
Мне
было
больно
уходить
в
то
утро
I'll
never
forgive
myself
for
the
years
I
spent
fooling
around.
Я
никогда
не
прощу
себя
за
те
годы,
что
провел,
дурачась.
For
the
years
I
spent
fooling
around
За
те
годы,
что
я
провел,
дурачась
You've
been
beat
and
busted
up
inside,
Тебя
избили
и
разорили
изнутри,
Now
you've
got
a
wall
needs
breaking
through,
Теперь
у
тебя
есть
стена,
которую
нужно
пробить,
But
you
get
a
ten-tone
hammer
now
Но
теперь
ты
получаешь
десятитонный
молоток
You've
got
a
heart
that
is
not
made
of
cold
black
stone
У
тебя
есть
сердце,
которое
не
сделано
из
холодного
черного
камня
Like
you
make
out
sometimes
Как
ты
иногда
целуешься
I
know
you
girl,
I've
seen
those
cracks
Я
знаю
тебя,
девочка,
я
видел
эти
трещины
I
should
have
been
there
for
you
Я
должен
был
быть
рядом
с
тобой
I
should
have
done
what
you've
done
for
me
now
Я
должен
был
сделать
то,
что
ты
сделал
для
меня
сейчас
Stay
close
to
me
Держись
поближе
ко
мне
Stay
close
to
me
Держись
поближе
ко
мне
I've
got
your
back
this
time
На
этот
раз
я
прикрою
тебя
I
remember
how
it
went
stopped
talking
to
you
Я
помню,
как
все
прошло,
перестал
с
тобой
разговаривать
You
stopped
talking
to
me
when
we
were
twenty-three,
Ты
перестал
разговаривать
со
мной,
когда
нам
было
по
двадцать
три,
You
drifted
to
the
coast,
I
took
off
for
the
sea
Тебя
отнесло
к
побережью,
а
я
отправился
в
море
We
thought
that
was
the
end
of
what
was
you
and
me
Мы
думали,
что
это
конец
того,
что
было
между
тобой
и
мной
Well
then
I
hit
the
skids
and
you
came
back
around
Ну,
а
потом
я
съехал
с
катушек,
и
ты
вернулся
You
took
me
to
a
show
and
then
we
went
out
on
the
town
Ты
сводил
меня
на
шоу,
а
потом
мы
отправились
гулять
по
городу
You
drank
a
little
wine,
you
told
me
where
you'd
been
Ты
выпил
немного
вина,
ты
рассказал
мне,
где
ты
был
You
told
me
about
the
terrors
and
the
horror
that
you'd
seen
Ты
рассказал
мне
об
ужасах,
которые
ты
видел
Well
I
was
out
of
line,
I
never
meant
to
bail,
Что
ж,
я
переступил
черту,
я
никогда
не
собирался
уходить,
I
should
have
watched
the
waters
when
your
ship
was
setting
sail
Я
должен
был
наблюдать
за
водами,
когда
твой
корабль
отправлялся
в
плавание
I
guess
I
should
have
known
that
I'd
wind
up
on
my
own
Наверное,
мне
следовало
бы
знать,
что
я
окажусь
сам
по
себе
This
is
an
apology
for
the
man
I
couldn't
be
Это
извинение
за
человека,
которым
я
не
мог
быть
Back
when
we
were
twenty-three
Назад,
когда
нам
было
по
двадцать
три
I
don't
know
how
you
did
it
girl
Я
не
знаю,
как
ты
это
сделала,
девочка
You
made
it
out
of
the
poison
too
Ты
тоже
сделал
это
из
яда
I
know
I
don't
deserve
it
Я
знаю,
что
не
заслуживаю
этого
But
if
I
make
it
big
this
time,
would
you
be
so
kind
as
to
Но
если
на
этот
раз
я
сделаю
все
по-крупному,
не
будете
ли
вы
так
любезны
Meet
me
in
Montreal
Встретимся
в
Монреале
I
don't
care
if
it's
cold
in
the
sea
Мне
все
равно,
холодно
ли
в
море.
We'll
go
waking
up
evil
forces
Мы
пойдем
будить
злые
силы
We
did
all
the
hard
work
just
getting
here
Мы
проделали
всю
тяжелую
работу,
только
добравшись
сюда
Stay
close
to
me
Держись
поближе
ко
мне
Stay
close
to
me
Держись
поближе
ко
мне
I've
got
your
back
this
time
На
этот
раз
я
прикрою
тебя
I
remember
how
it
went
stopped
talking
to
you
Я
помню,
как
все
прошло,
перестал
с
тобой
разговаривать
You
stopped
talking
to
me
when
we
were
twenty-three,
Ты
перестал
разговаривать
со
мной,
когда
нам
было
по
двадцать
три,
You
drifted
to
the
coast,
I
took
off
for
the
sea
Тебя
отнесло
к
побережью,
а
я
отправился
в
море
We
thought
that
was
the
end
of
what
was
you
and
me
Мы
думали,
что
это
конец
того,
что
было
между
тобой
и
мной
Well
then
I
hit
the
skids
and
you
came
back
around
Ну,
а
потом
я
съехал
с
катушек,
и
ты
вернулся
You
took
me
to
a
show
and
then
we
went
out
on
the
town
Ты
сводил
меня
на
шоу,
а
потом
мы
отправились
гулять
по
городу
You
drank
a
little
wine,
you
told
me
where
you'd
been
Ты
выпил
немного
вина,
ты
рассказал
мне,
где
ты
был
You
told
me
about
the
terrors
and
the
horror
that
you'd
seen
Ты
рассказал
мне
об
ужасах,
которые
ты
видел
Well
I
was
out
of
line,
I
never
meant
to
bail,
Что
ж,
я
переступил
черту,
я
никогда
не
собирался
уходить,
I
should
have
watched
the
waters
when
your
ship
was
setting
sail
Я
должен
был
наблюдать
за
водами,
когда
твой
корабль
отправлялся
в
плавание
I
guess
I
should
have
known
that
I'd
wind
up
on
my
own
Наверное,
мне
следовало
бы
знать,
что
я
окажусь
сам
по
себе
This
is
an
apology
for
the
man
I
couldn't
be
Это
извинение
за
человека,
которым
я
не
мог
быть
Back
when
we
were
twenty-three
Назад,
когда
нам
было
по
двадцать
три
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Emerson, Jessica Higgs, Kimbra Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.