Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeśli
trzeba
iść
na
wojnę
Wenn
es
nötig
ist,
in
den
Krieg
zu
ziehen
Bić
się
na
gołe
pięści
Mit
bloßen
Fäusten
zu
kämpfen
Wyrośnie
mi
lwia
grzywa
Wird
mir
eine
Löwenmähne
wachsen
I
nie
będę
się
bać
Und
ich
werde
keine
Angst
haben
Jeśli
nawet
zgaśnie
słońce
Auch
wenn
die
Sonne
erlischt
A
rzekami
spłynie
ogień
Und
Feuer
durch
die
Flüsse
fließt
Przejdę
po
rozgrzanych
węglach
Werde
ich
über
glühende
Kohlen
gehen
I
nie
będę
się
bać
Und
ich
werde
keine
Angst
haben
Ze
wszystkich
armat
świata
Aus
allen
Kanonen
der
Welt
Wypalę
jeśli
trzeba
Werde
ich
feuern,
wenn
es
sein
muss
Do
każdej
z
siedmiu
głów
Auf
jeden
der
sieben
Köpfe
I
nie
będę
się
bać
Und
ich
werde
keine
Angst
haben
Jeśli
tylko
będziesz
przy
mnie
Nur
wenn
du
bei
mir
bist
Strach
mi
nie
zajrzy
w
oczy
Wird
die
Angst
mir
nicht
in
die
Augen
sehen
Wyrosną
mi
anielskie
skrzydła
Werden
mir
Engelsflügel
wachsen
I
nie
będę
się
bać
Und
ich
werde
keine
Angst
haben
Wiem
że,
jeśli
będziesz
przy
mnie
spokój
Ich
weiß,
wenn
du
bei
mir
bist,
Ruhe
Spokój
będzie
we
mnie
Ruhe
wird
in
mir
sein
Tylko
jeśli
będziesz
przy
mnie
wszystko
Nur
wenn
du
bei
mir
bist,
alles
Wszystko
dobrze
skończy
się
Alles
wird
gut
enden
Wiem
że,
jeśli
będziesz
przy
mnie
spokój
Ich
weiß,
wenn
du
bei
mir
bist,
Ruhe
Spokój
będzie
we
mnie
Ruhe
wird
in
mir
sein
Tylko
jeśli
będziesz
przy
mnie
wszystko
Nur
wenn
du
bei
mir
bist,
alles
Wszystko
dobrze
skończy
się
Alles
wird
gut
enden
Jeśli
będziesz
myślał
o
mnie
Wenn
du
an
mich
denkst
Wiem
że
nigdy
nie
zginę
Weiß
ich,
dass
ich
niemals
untergehen
werde
Wyrosną
mi
anielskie
skrzydła
Werden
mir
Engelsflügel
wachsen
I
nie
będę
się
bać
Und
ich
werde
keine
Angst
haben
Jeśli
skończę
jak
Ikar
Wenn
ich
wie
Ikarus
ende
Zacisnę
mocno
pięści
Werde
ich
die
Fäuste
fest
ballen
Nie
boję
się
niczego
złego
nie
Ich
fürchte
nichts
Böses,
nein
Nie
boję
się
Ich
fürchte
mich
nicht
Wiem
że,
jeśli
będziesz
przy
mnie
spokój
Ich
weiß,
wenn
du
bei
mir
bist,
Ruhe
Spokój
będzie
we
mnie
Ruhe
wird
in
mir
sein
Tylko
jeśli
będziesz
przy
mnie
wszystko
Nur
wenn
du
bei
mir
bist,
alles
Wszystko
dobrze
skończy
się
Alles
wird
gut
enden
W
cekinach
z
gwiazd
In
Pailletten
aus
Sternen
Zanim
przyjdzie
po
mnie
Bevor
es
nach
mir
kommt
I
w
oczy
spłynie
Und
in
die
Augen
fließt
Rzeką
wspomnień
Wie
ein
Fluss
der
Erinnerungen
Najprawdziwsza
czerń
Die
wahrhaftigste
Schwärze
Chcę
lecieć
wysoko
Will
ich
hoch
fliegen
Chcę
lecieć
wysoko
Will
ich
hoch
fliegen
Chcę
lecieć
wysoko
gdzie
Will
ich
hoch
fliegen,
wohin
Jeszcze
nie
było
mnie
Wo
ich
noch
nie
war
A
kiedy
przyjdzie
Und
wenn
es
kommt
A
kiedy
przyjdzie
Und
wenn
es
kommt
A
kiedy
przyjdzie
Und
wenn
es
kommt
Nie
będę
się
bać
Werde
ich
keine
Angst
haben
Bo
jeśli
będziesz
Denn
wenn
du
da
bist
Bo
jeśli
będziesz
Denn
wenn
du
da
bist
Bo
jeśli
będziesz
Denn
wenn
du
da
bist
Spokój
będzie
we
mnie
Wird
Ruhe
in
mir
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: łukasz Lazer, Przemysław Wałczuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.