Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank God for a Woman
Gott sei Dank für eine Frau
She
kept
Red
Eye
down
there
on
the
shelf
Sie
bewahrte
den
Red
Eye
dort
unten
im
Regal
auf
'Cause
she
knew
I
was
gonna
hurt
myself
Denn
sie
wusste,
ich
würde
mir
wehtun
She
said
the
best
lessons
learned
are
learned
the
hard
way
Sie
sagte,
die
besten
Lektionen
lernt
man
auf
die
harte
Tour
She'd
patch
me
up
and
away
I'd
go
Sie
flickte
mich
zusammen
und
ich
ging
wieder
los
And
she'd
say,
"Son,
now
take
it
slow"
Und
sie
sagte:
"Sohn,
nun
mach
mal
langsam"
Knowing
darn
good
and
well
I
wouldn't
listen
Wohl
wissend,
dass
ich
verdammt
gut
nicht
zuhören
würde
She'd
tuck
me
in
them
Dukes
of
Hazzard
sheets
Sie
steckte
mich
in
die
Dukes
of
Hazzard-Bettwäsche
And
we'd
pray
the
Lord
my
soul
to
keep
Und
wir
beteten
zum
Herrn,
dass
er
meine
Seele
bewahre
Thank
God
for
a
woman
Gott
sei
Dank
für
eine
Frau
What
kinda
world
would
this
be?
Was
für
eine
Welt
wäre
das?
I
bet
a
beachfront
sunset
wouldn't
even
mean
a
thing
Ich
wette,
ein
Sonnenuntergang
am
Strand
würde
nicht
einmal
etwas
bedeuten
A
diamond
wouldn't
even
shine
Ein
Diamant
würde
nicht
einmal
glänzen
And
a
rose
would
never
cross
my
mind
Und
eine
Rose
käme
mir
nie
in
den
Sinn
I
don't
know
what
I'd
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde
Thank
God
for
a
woman
Gott
sei
Dank
für
eine
Frau
My
junior
year
at
senior
prom
In
meinem
Junior-Jahr
auf
dem
Abschlussball
der
Abschlussklasse
She
melted
right
there
in
my
arms
Schmolz
sie
direkt
in
meinen
Armen
We'll
still
dance
to
that
song
when
we
hear
it
Wir
tanzen
immer
noch
zu
diesem
Lied,
wenn
wir
es
hören
We
got
a
two-bedroom,
one-bathroom
shack
Wir
haben
eine
Hütte
mit
zwei
Schlafzimmern
und
einem
Bad
It
ain't
much
for
looking
at
Sie
ist
nicht
viel
anzusehen
But
through
my
eyes,
she
makes
it
look
like
Heaven
Aber
durch
meine
Augen
lässt
sie
es
wie
den
Himmel
aussehen
And
when
she's
out
there
on
that
front
porch
swing
Und
wenn
sie
da
draußen
auf
der
Verandaschaukel
sitzt
I
swear
I
see
angel
wings
Ich
schwöre,
ich
sehe
Engelsflügel
Thank
God
for
a
woman
Gott
sei
Dank
für
eine
Frau
What
kinda
world
would
this
be?
Was
für
eine
Welt
wäre
das?
I
bet
a
beachfront
sunset
wouldn't
even
mean
a
thing
Ich
wette,
ein
Sonnenuntergang
am
Strand
würde
nicht
einmal
etwas
bedeuten
A
diamond
wouldn't
even
shine
Ein
Diamant
würde
nicht
einmal
glänzen
And
a
rose
would
never
cross
my
mind
Und
eine
Rose
käme
mir
nie
in
den
Sinn
I
don't
know
what
I'd
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde
Thank
God
for
a
woman
Gott
sei
Dank
für
eine
Frau
Everything
good
in
this
world
Alles
Gute
auf
dieser
Welt
Always
starts
out
with
a
girl
Beginnt
immer
mit
einem
Mädchen
Thank
God
for
a
woman
Gott
sei
Dank
für
eine
Frau
What
kinda
world
would
this
be?
Was
für
eine
Welt
wäre
das?
I
bet
a
beachfront
sunset
wouldn't
even
mean
a
thing
Ich
wette,
ein
Sonnenuntergang
am
Strand
würde
nicht
einmal
etwas
bedeuten
A
diamond
wouldn't
even
shine
Ein
Diamant
würde
nicht
einmal
glänzen
And
a
rose
would
never
cross
my
mind
Und
eine
Rose
käme
mir
nie
in
den
Sinn
I
don't
know
what
I'd
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
würde
To
thank
God
for
a
woman
Um
Gott
für
eine
Frau
zu
danken
Thank
God
for
a
woman
Gott
sei
Dank
für
eine
Frau
Thank
God
for
a
woman
Gott
sei
Dank
für
eine
Frau
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.