Текст и перевод песни Red Moon Music - Jazz Is Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
MI
PUERTO
RICO
TO
MY
PUERTO
RICO
(Jazz
is
life)
(Jazz
is
life)
Puerto
Rico,
Patria
mía
Puerto
Rico,
my
homeland
La
de
los
blancos
almenares
Land
of
white
battlements
La
de
los
verdes
palmares
Land
of
green
palm
groves
La
de
la
extensa
bahía
Land
of
the
vast
bay
¡Qué
hermosa
estás
en
las
brumas
How
beautiful
you
are
in
the
mists
Del
mar
que
tu
playa
azota
Of
the
sea
that
lashes
your
shore
Como
una
blanca
gaviota
Like
a
white
seagull
Dormida
entre
las
espumas!
Sleeping
among
the
foams!
En
vano,
patria,
sin
calma
In
vain,
my
homeland,
without
peace
Muy
lejos
de
ti
suspiro
Far
from
you
I
sigh
Yo
siempre,
siempre
te
miro
I
always,
always
look
at
you
Con
los
ojos
de
mi
alma
With
the
eyes
of
my
soul
En
vano
me
trajo
Dios
In
vain
God
brought
me
A
un
suelo
extraño
y
distante
To
a
strange
and
distant
land
En
vano
está
el
mar
de
adelante
In
vain
is
the
sea
before
me
Interpuesto
entre
los
dos
Placed
between
us
two
En
vano
se
alzan
los
montes
In
vain
the
mountains
rise
Con
su
manto
de
neblina
With
their
cloak
of
mist
En
vano
pardas
colinas
In
vain
brown
hills
Me
cierran
los
horizontes
Close
the
horizons
from
me
Con
un
cariño
profundo
With
a
deep
affection
En
ti
la
mirada
fijo
On
you
I
fix
my
gaze
¡para
el
amor
de
tu
hijo
For
the
love
of
your
child
No
hay
distancia
en
el
mundo
There
is
no
distance
in
the
world
Y
brota
a
mi
deseo
And
it
springs
to
my
desire
Como
espléndido
miraje
Like
a
splendid
mirage
Ornada
con
el
ropaje
Adorned
with
the
attire
Del
amor
con
que
te
veo
Of
the
love
with
which
I
see
you
Te
miro,
si,
placentera
I
see
you,
yes,
pleasant
De
la
Isla
separada
Separated
from
the
Island
Como
una
barquilla
anclada
Like
a
small
boat
anchored
Muy
cerca
de
la
ribera
Very
close
to
the
shore
Do
el
viento
sobre
las
olas
Where
the
wind
over
the
waves
Te
lleva
en
son
lastimero
Carries
you
in
a
mournful
sound
Del
errante
marinero
Of
the
wandering
sailor
Las
sentidas
barcarolas
The
heartfelt
barcarolles
Y
céfiros
voladores
And
flying
zephyrs
Que
bajan
de
tus
montañas
That
descend
from
your
mountains
Los
murmullos
de
tus
cañas
The
murmurs
of
your
reeds
Los
perfumes
de
tus
flores
The
perfumes
of
your
flowers
El
mar
te
guarda,
te
encierra
The
sea
guards
you,
encloses
you
En
un
círculo
anchuroso
In
a
wide
circle
Y
es
que
el
mar
está
celoso
And
it
is
because
the
sea
is
jealous
Del
cariño
de
la
tierra
Of
the
love
of
the
land
Y
yo,
patria,
que
te
quiero
And
I,
my
homeland,
who
love
you
Yo
que
por
tu
amor
deliro
I
who
rave
for
your
love
Que
lejos
de
ti
suspiro
Who
sigh
far
from
you
Que
lejos
de
ti
me
Who
far
from
you
Tengo
celos
del
que
mira
I
am
jealous
of
the
one
who
sees
Tus
alboradas
serenas
Your
serene
dawns
Del
que
pisa
tus
arenas
Of
the
one
who
steps
on
your
sands
Del
que
tu
aliento
respira
Of
the
one
who
breathes
your
breath
Tu
das
vida
a
la
doncella
You
give
life
to
the
maiden
Que
inspira
mi
frenesí
Who
inspires
my
frenzy
A
ella
la
quiero
por
ti
I
love
her
for
you
Y
a
ti
te
quiero
por
ella
And
I
love
you
for
her
Ella
es
la
perla
brillante
She
is
the
shining
pearl
En
tus
entrañas
formada
Formed
in
your
depths
Tú,
la
concha
nacarada
You,
the
pearly
shell
Que
guarda
la
perla
amante
That
guards
the
loving
pearl
Es
paloma,
que
en
la
loma
She
is
a
dove,
that
on
the
hill
Lanza
su
arrullo
sentido
Sends
forth
its
heartfelt
coo
Y
tu,
patria,
eres
el
nido
And
you,
my
homeland,
are
the
nest
Donde
duerme
la
paloma
Where
the
dove
sleeps
Si
yo
te
vi
indiferente
If
I
saw
you
indifferent
Si
mi
amor
no
te
decía
If
my
love
didn't
tell
you
¡ay
patria,
yo
no
sabía
Oh
homeland,
I
didn't
know
Lo
que
es
el
llorar
ausente
What
it
is
to
weep
far
away
Mas
hoy
que
te
ven
mis
ojos
But
now
that
my
eyes
see
you
De
tu
mar
entre
las
brumas
From
your
sea
among
the
mists
Como
una
ciudad
de
espuma
Like
a
city
of
foam
Forjada
por
mis
antojos
Forged
by
my
desires
Hoy
que
ya
sé
lo
que
vales
Now
that
I
know
what
you
are
worth
Hija
del
sol
y
del
viento
Daughter
of
the
sun
and
the
wind
Que
helare
mi
sangre
siento
I
feel
my
blood
freeze
Con
las
brisas
invernales
With
the
winter
breezes
Hoy
diera,
en
la
tierra
hispana
Today
I
would
give,
in
the
Hispanic
land
El
oro
que
el
mundo
encierra
The
gold
that
the
world
holds
Por
un
puño
de
tierra
For
a
handful
of
earth
De
mi
tierra
Borincana
From
my
Boricua
land
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Gautier Benítez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.