Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap Game Cranky
Rap-Spiel Miesepetrig
I
get
a
pool
full
of
liquor
and
I
die
in
it
Ich
hol
mir
'nen
Pool
voller
Schnaps
und
ich
sterbe
drin
You
pour
me
a
rum
& coke,
you
better
put
a
fucking
lime
in
it
Du
gießt
mir
'nen
Rum-Cola
ein,
tu
verdammt
nochmal
'ne
Limette
rein
I'm
Harvey
Pekar
if
he
could
rap
though
Ich
bin
Harvey
Pekar,
wenn
er
rappen
könnte
Louis
CK,
another
disgruntled
asshole
Louis
CK,
noch
so
ein
verärgertes
Arschloch
So
please
excuse
the
rudeness
and
demeanor
Also
entschuldige
bitte
die
Unhöflichkeit
und
das
Benehmen
I'm
more
Eeyore
than
Christian
Dior
Ich
bin
mehr
I-Aah
als
Christian
Dior
I
haven't
had
a
'New
Look'
since
the
90s
Ich
hatte
seit
den
90ern
keinen
'New
Look'
mehr
If
I
need
clothes
then
Kohl's
is
where
you'll
find
me
Wenn
ich
Klamotten
brauche,
dann
findest
du
mich
bei
Kohl's
My
apartment
functions
as
a
dungeon
Meine
Wohnung
dient
als
Kerker
Curmudgeon,
don't
invite
me
to
your
functions
Griesgram,
lad
mich
nicht
zu
deinen
Veranstaltungen
ein
I
can't
stand
introductions
Ich
kann
Vorstellungen
nicht
ausstehen
Phone
calls
get
ducked
and
voicemails,
fuck
them
Anrufe
werden
ignoriert
und
Voicemails,
scheiß
drauf
(What
are
you
doing
tonight?)
Nothing
(Was
machst
du
heute
Abend?)
Nichts
I
like
my
Friday
nights
with
no
interruption
Ich
mag
meine
Freitagabende
ohne
Unterbrechung
And
hold
the
compliments,
don't
have
any
confidence
Und
spar
dir
die
Komplimente,
ich
hab
kein
Selbstvertrauen
Drinking
every
night
'cuz
I
don't
have
any
accomplishments
Trinke
jede
Nacht,
weil
ich
keine
Errungenschaften
habe
Started
from
the
bottom
and
I'll
stay
there
Hab
unten
angefangen
und
da
bleib
ich
auch
Never
play
the
game
'cuz
they
don't
play
fair
Spiel
das
Spiel
nie
mit,
denn
die
spielen
nicht
fair
I
appreciate
the
help,
I
don't
need
nobody
else
Ich
schätze
die
Hilfe,
ich
brauch
sonst
niemanden
Let
me
party
by
myself
Lass
mich
alleine
feiern
Bitch
don't
kill
my
vibe,
bitch
don't
kill
my
vibe
Bitch,
kill
nicht
meinen
Vibe,
Bitch,
kill
nicht
meinen
Vibe
How
am
I
supposed
to
live?
I
gotta
work
to
stay
alive
Wie
soll
ich
leben?
Ich
muss
arbeiten,
um
am
Leben
zu
bleiben
I'm
not
an
open
book,
I'm
a
bottle
on
the
shelf
Ich
bin
kein
offenes
Buch,
ich
bin
'ne
Flasche
im
Regal
To
love,
health
and
wealth
Auf
Liebe,
Gesundheit
und
Wohlstand
Bitch
I
party
by
myself
Bitch,
ich
feier
alleine
Tonight
I'm
staying
in
the
house,
probably
laying
on
the
couch
Heute
Abend
bleib
ich
im
Haus,
lieg
wahrscheinlich
auf
der
Couch
Don't
mistake
what
I'm
about
bitch
Versteh
nicht
falsch,
worum's
bei
mir
geht,
Bitch
I
pour
an
IPA
into
my
mouth
Ich
kipp
mir
ein
IPA
in
den
Mund
Fuck
fame,
I'd
rather
be
a
face
up
in
the
crowd
Scheiß
auf
Ruhm,
ich
wär
lieber
ein
unbekanntes
Gesicht
in
der
Menge
A
trip
to
the
liquor
store
will
be
tonight's
highlight
Ein
Trip
zum
Schnapsladen
wird
das
Highlight
des
Abends
sein
I
don't
pop
molly
bitch
I
drink
Miller
High
Life
Ich
schmeiß
kein
Molly,
Bitch,
ich
trink
Miller
High
Life
That
chick
reminds
you
of
your
Bimmer?
Erinnert
dich
das
Mädel
an
deinen
BMW?
She
reminds
me
of
the
time
the
heat
went
out
in
my
Lumina
Sie
erinnert
mich
an
die
Zeit,
als
die
Heizung
in
meinem
Lumina
ausfiel
Steady
sipping
on
this
liquor
Ständig
am
Nippen
an
diesem
Schnaps
Probably
fucking
up
my
liver,
you
might
think
that
I'm
a
sinner
Versau
mir
wahrscheinlich
meine
Leber,
du
hältst
mich
vielleicht
für
einen
Sünder
But
I
think
I
beg
to
differ
Aber
ich
glaube,
da
muss
ich
widersprechen
On
the
weekends,
not
trying
to
get
on
guest
lists
An
Wochenenden
versuch
ich
nicht,
auf
Gästelisten
zu
kommen
I'm
taking
your
suggestions
for
shit
to
watch
on
Netflix
Ich
nehme
deine
Vorschläge
an
für
Scheiß,
den
man
auf
Netflix
gucken
kann
But
I'm
too
drunk
to
watch
a
movie
Aber
ich
bin
zu
besoffen,
um
einen
Film
zu
schauen
It's
Friday
night
I'm
passing
out
watching
Louie
Es
ist
Freitagabend,
ich
penn
ein
beim
Louie
gucken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Orrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.