Текст и перевод песни Chris Orrick - That's Okay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
there's
some
mornings
that
I
want
to
cry
И
бывают
утра,
когда
хочется
плакать,
Feel
like
I'm
mourning
but
nobody
died
Как
будто
в
трауре,
но
никто
не
умер.
Put
on
some
music
take
a
morning
drive
Включаю
музыку,
еду
утром,
Try
to
remember
that
there's
more
than
I
Стараюсь
помнить,
что
есть
нечто
большее,
чем
я.
I
made
a
promise
and
I
swore
to
God
Я
дал
обещание,
клялся
Богу,
I'll
break
that
promise
around
four
or
five
Нарушу
его
часов
в
четыре-пять.
Me
and
you
we
got
some
more
to
hide
Нам
с
тобой
есть
что
скрывать,
Feel
like
I'm
losing
but
the
score
is
tied
Чувствую,
что
проигрываю,
но
счёт
равный.
I
hit
the
drive
thru
and
I
order
fries
Заезжаю
в
автокафе
и
заказываю
картошку,
A
burger
and
I
watch
the
server
pour
the
ice
Бургер,
и
наблюдаю,
как
работница
насыпает
лёд.
Gotta
imagine
she's
as
poor
as
I
Должно
быть,
она
так
же
бедна,
как
я,
I
know
she
wonders
if
there's
more
to
life
Знаю,
она
думает,
есть
ли
в
жизни
что-то
ещё.
She
thinks
about
the
future
and
she's
mortified
Она
думает
о
будущем
и
ужасается,
Tells
herself
tonight
she's
getting
organized
Говорит
себе,
что
сегодня
вечером
наведет
порядок.
Having
a
crisis
at
a
quarter
life
Переживает
кризис
в
четверть
жизни,
Onions
on
my
quarter
pounder,
didn't
get
my
order
right
Лука
в
моем
чизбургере,
заказ
перепутали.
But
hey,
that's
okay
Но
эй,
всё
в
порядке,
Tomorrow
is
another
day
Завтра
новый
день.
It's
like,
that's
alright
Это
типа,
всё
хорошо,
Maybe
in
another
life
Может
быть,
в
другой
жизни.
I'm
just
trying
to
get
my
shit
together
Я
просто
пытаюсь
взять
себя
в
руки,
Just
trying
to
get
my
shit
together
Просто
пытаюсь
взять
себя
в
руки,
Just
trying
to
get
my
shit
together
Просто
пытаюсь
взять
себя
в
руки.
I'm
just
trying
to
get
my
shit
together
Я
просто
пытаюсь
взять
себя
в
руки,
Come
here
and
we
can
sit
together
Иди
сюда,
и
мы
можем
посидеть
вместе,
Sit
around
and
just
forget
together
Посидеть
и
просто
забыть
обо
всем
вместе.
Getting
older,
we
don't
live
forever
Мы
становимся
старше,
мы
не
живем
вечно.
I
think
this
world
could
use
some
empathy
Думаю,
этому
миру
не
помешало
бы
немного
сочувствия,
I
don't
think
this
world
was
meant
for
me
Не
думаю,
что
этот
мир
был
создан
для
меня.
Now
I
believe
that
to
the
nth
degree
Теперь
я
верю
в
это
в
n-ной
степени,
I
wasn't
fit
for
this
shit
mentally
Я
не
был
готов
к
этому
дерьму
морально,
But
it'll
all
work
out
eventually
Но
всё
образуется
со
временем.
I'll
be
seventy,
reminiscing
sentimentally
Мне
будет
семьдесят,
буду
ностальгировать,
Assuming
I
achieve
my
life
expectancy
Если
доживу
до
своей
ожидаемой
продолжительности
жизни
And
don't
fall
victim
to
heredity
И
не
стану
жертвой
наследственности.
Shit
I'm
just
trying
to
live
authentically
Блин,
я
просто
пытаюсь
жить
честно,
Respectably
and
find
my
own
serenity
С
достоинством
и
найти
свой
собственный
покой.
Feel
like
I'm
walking
this
world
endlessly
Чувствую,
что
бесконечно
брожу
по
этому
миру,
Dependency
and
failure
of
identity
Зависимость
и
потеря
идентичности.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Orrick
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.