Red Rider - Beacon Hill - перевод текста песни на немецкий

Beacon Hill - Red Riderперевод на немецкий




Beacon Hill
Beacon Hill
Look back
Schau zurück
(Shout out, shout it)
(Ruf laut, ruf es)
There's someone close behind
Da ist jemand dicht hinter dir
It's a face that I remember
Es ist ein Gesicht, an das ich mich erinnere
(Come out, come out)
(Komm raus, komm raus)
In the air, there's a feeling that I know
In der Luft liegt ein Gefühl, das ich kenne
Speaks to me of better times
Spricht zu mir von besseren Zeiten
Come out, come out
Komm raus, komm raus
Never say bust
Gib niemals auf
If you don't start to move
Wenn du nicht anfängst, dich zu bewegen
You'll start to rust
Wirst du anfangen zu rosten
Shot down, shot down
Niedergeschlagen, niedergeschlagen
I know you'll rise up again
Ich weiß, du wirst wieder aufstehen
Just like the phoenix
Genau wie der Phönix
From the dust
Aus der Asche
What ever happened to the bright-eyed one
Was ist nur aus der mit den strahlenden Augen geworden?
What ever happened to the dreams we'd hold
Was ist nur aus den Träumen geworden, die wir hegten?
What ever happened to the light on Beacon Hill
Was ist nur aus dem Licht auf Beacon Hill geworden?
I know it's up there burning still
Ich weiß, es brennt dort oben immer noch
Shout out, shout out
Ruf laut, ruf laut
I know you could melt these hearts
Ich weiß, du könntest diese Herzen schmelzen
And where's the face we all remember
Und wo ist das Gesicht, an das wir uns alle erinnern?
Come out, come out
Komm raus, komm raus
And put lightning in these veins
Und jage Blitze durch diese Adern
Throw away the mask of anger
Wirf die Maske des Zorns weg
What ever happened to the bright-eyed one
Was ist nur aus der mit den strahlenden Augen geworden?
What ever happened to the dreams we'd hold
Was ist nur aus den Träumen geworden, die wir hegten?
What ever happened to the light on Beacon Hill
Was ist nur aus dem Licht auf Beacon Hill geworden?
I know it's up there burning still
Ich weiß, es brennt dort oben immer noch
It's burning still
Es brennt immer noch
What ever happened to the bright-eyed one
Was ist nur aus der mit den strahlenden Augen geworden?
What ever happened to the dreams we'd hold
Was ist nur aus den Träumen geworden, die wir hegten?
What ever happened to the light on Beacon Hill
Was ist nur aus dem Licht auf Beacon Hill geworden?
I know it's up there burning still
Ich weiß, es brennt dort oben immer noch
What ever happened to the bright-eyed one
Was ist nur aus der mit den strahlenden Augen geworden?
What ever happened to the dreams we'd hold
Was ist nur aus den Träumen geworden, die wir hegten?
What ever happened to the light on Beacon Hill
Was ist nur aus dem Licht auf Beacon Hill geworden?
I know it's up there burning still
Ich weiß, es brennt dort oben immer noch





Авторы: Thomas William Cochrane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.