Текст и перевод песни Red Sky_Future Music - Finì prima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finì prima
Finished First
Quando
sarò
il
tuo
ex
When
I'll
be
your
ex
Parlerai
di
me
come
"quello
strano"
You'll
talk
about
me
like
"that
weirdo"
Io
parlerò
di
te
in
qualche
mio
brano
I'll
talk
about
you
in
some
of
my
songs
Sono
convinto
che
l'amore
vero
duri
un
anno
I'm
convinced
that
true
love
lasts
a
year
Poi
il
resto
è
una
carcassa
che
trasciniamo
Then
the
rest
is
just
a
carcass
we
drag
along
E'
iniziata
in
primavera
ed
è
finita
in
Autunno
It
started
in
spring
and
ended
in
autumn
La
vita
da
lezioni,
ma
io
pessimo
alunno
Life
gives
lessons,
but
I'm
a
terrible
student
Ci
ha
sposati
il
mare,
che
ora
esce
dagli
occhi
The
sea
married
us,
which
now
comes
out
of
my
eyes
Non
sono
fatto
per
sposarmi
o
avere
marmocchi
I'm
not
made
to
get
married
or
have
kids
Il
mio
migliore
amico
mi
scrive
tutti
i
giorni
My
best
friend
texts
me
every
day
Perché
teme
che
mi
uccida
e
non
ha
tutti
i
torti
Because
he
fears
I'll
kill
myself,
and
he's
not
entirely
wrong
L'ho
chiamato
appena
abbiamo
rotto
"ti
prego
guida
tu"
I
called
him
as
soon
as
we
broke
up,
"Please,
you
drive"
Devo
andare
ad
ubriacarmi,
andiamo
al
Dragoon
I
have
to
go
get
drunk,
let's
go
to
Dragoon
Il
giorno
dopo
son
partito
per
l'Inghilterra
The
next
day
I
left
for
England
Sperando
che
l'aereo
si
schiantasse
per
terra
Hoping
the
plane
would
crash
to
the
ground
Ho
pianto
mentre
andavo
all'aeroporto
I
cried
as
I
went
to
the
airport
Quando
sono
arrivato
ormai
ero
morto
When
I
arrived
I
was
already
dead
inside
La
memoria
non
mi
aiuta,
è
troia
Memory
doesn't
help
me,
it's
a
bitch
Mi
ricorda
tutti
i
momenti
di
gioia
It
reminds
me
of
all
the
joyful
moments
Tutto
quello
che
sarebbe
stato
e
non
sarà
mai
Everything
that
could
have
been
and
never
will
be
Chissà
se
poi
il
carlino
lo
comprerai
I
wonder
if
you'll
still
get
that
pug
Ma
non
è
normale
non
riuscire
più
a
dirsi
ti
amo
But
it's
not
normal
to
not
be
able
to
say
I
love
you
anymore
E
se
andiamo
in
vacanza
insieme
litighiamo
And
if
we
go
on
vacation
together,
we
fight
Io
non
riesco
più
a
tifare
per
te
o
a
supportarti
I
can't
cheer
for
you
or
support
you
anymore
Cosa
mi
è
successo?
Mi
vergogno
a
guardarti
What
happened
to
me?
I'm
ashamed
to
look
at
you
Mi
distrugge
che
tu
non
avessi
nessun
dubbio
It
destroys
me
that
you
had
no
doubt
Tu
mi
hai
sempre
amato,
ogni
minuto
You
always
loved
me,
every
minute
E
ho
dovuto
spezzarti
il
cuore
io
per
la
prima
volta
And
I
had
to
break
your
heart
for
the
first
time
Affogando
nel
senso
di
colpa
Drowning
in
guilt
Ma
chi
ha
detto
che
debba
durare
per
sempre?
But
who
said
it
had
to
last
forever?
L'amore
inizia
e
finisce,
non
fa
niente
Love
begins
and
ends,
it's
okay
Eppure
sento
come
se
avessimo
perso
Yet
I
feel
like
we've
lost
Come
fossimo
l'ultima
speranza
in
questo
universo
Like
we
were
the
last
hope
in
this
universe
Mi
innamoro
troppo
facilmente
(troppo)
I
fall
in
love
too
easily
(too
much)
Poi
dopo
il
tempo
passa
e
non
rimane
niente
Then
time
passes
and
nothing
remains
Vuoi
bene
a
tua
mamma
ma
non
ci
vivresti
insieme
You
love
your
mom
but
you
wouldn't
live
with
her
E
la
stessa
cosa
accade
dopo
tanti
anni
insieme
And
the
same
thing
happens
after
many
years
together
E
ora
tu
probabilmente
sarai
confusa
And
now
you're
probably
confused
Io
vorrei
soltanto
chiederti
scusa
I
just
want
to
apologize
Avrei
voluto
abbracciarti,
dirti
che
passerà
I
would
have
hugged
you,
told
you
it
will
pass
Ma
avrei
mentito,
perché
il
dolore
non
se
ne
va
But
I
would
have
lied,
because
the
pain
never
goes
away
E
rispetto
agli
altri
sembro
venire
da
Marte
And
compared
to
others
I
seem
to
come
from
Mars
E
alla
fine
tu
del
mio
mondo
volevi
solo
farne
parte
And
in
the
end,
you
just
wanted
to
be
a
part
of
my
world
Ma
almeno
ora
puoi
trovarti
uno
normale
But
at
least
now
you
can
find
someone
normal
No,
ti
giuro,
non
volevo
farti
male
No,
I
swear,
I
didn't
mean
to
hurt
you
Ho
ancora
in
testa
quando
ci
siamo
quasi
lasciati
I
still
remember
when
we
almost
broke
up
Eravamo
in
auto,
tu
avevi
gli
occhi
spalancati
We
were
in
the
car,
your
eyes
were
wide
open
In
quel
momento
ho
visto
il
tuo
cuore
spezzarsi
At
that
moment
I
saw
your
heart
break
Io
non
ho
avuto
il
coraggio
ma
avrei
dovuto,
può
darsi
I
didn't
have
the
courage,
but
maybe
I
should
have
E
ora
odiami,
ti
passerà
prima
Now
hate
me,
it
will
pass
sooner
Odiami
perché
non
mi
merito
la
tua
stima
Hate
me
because
I
don't
deserve
your
esteem
Odiami
per
ogni
promessa
o
mia
rima
Hate
me
for
every
promise
or
rhyme
Perché
giurai
"per
sempre"
ma
finì
prima
Because
I
swore
"forever"
but
it
ended
first
Mi
ribolle
il
cervello,
mi
si
staccano
le
ali
My
brain
is
boiling,
my
wings
are
coming
off
Caduta
in
picchiata,
100
km
orari
Nosedive,
100
km
per
hour
Stavolta
cado
preparato,
apro
il
paracadute
This
time
I
fall
prepared,
I
open
the
parachute
Mi
rompo
gambe,
braccia,
collo
e
costole
comunque
I
break
my
legs,
arms,
neck
and
ribs
anyway
La
vita
prende
in
giro,
lo
sai
Life
makes
fun
of
you,
you
know
Vuoi
ciò
che
non
hai
fino
a
quando
non
ce
l'hai
You
want
what
you
don't
have
until
you
have
it
Poi
quando
ce
l'hai,
non
ti
interessa
più
Then
when
you
have
it,
you
don't
care
anymore
Ma
poi
quando
lo
perdi
precipiti
di
nuovo
giù
But
then
when
you
lose
it,
you
fall
back
down
Il
tutto
è
stato
rapido,
come
tutti
i
mali
It
all
happened
so
fast,
like
all
bad
things
Come
chi
cade
da
uno
yacht
in
mezzo
agli
squali
Like
falling
off
a
yacht
into
a
school
of
sharks
Ora
il
sangue
esce
lento,
ne
attiro
a
migliaia
Now
the
blood
flows
slowly,
attracting
thousands
Il
mio
cuore
di
pietra
ora
è
ridotto
a
ghiaia
My
heart
of
stone
is
now
reduced
to
gravel
Grazie
per
tutti
gli
abbracci,
il
supporto
Thank
you
for
all
the
hugs,
the
support
Grazie
per
ogni
prezioso
ricordo
Thank
you
for
every
precious
memory
Per
tutti
i
viaggi
e
il
tuo
amore
infinito
For
all
the
trips
and
your
endless
love
Non
lo
dimenticherò
anche
se
ora
è
finito
I
will
not
forget
it
even
though
it's
over
now
Per
tutte
le
facce
grasse,
per
ogni
buonanotte
For
all
the
chubby
faces,
for
every
goodnight
Quando
mi
hai
accompagnato
anche
se
avevi
le
costole
rotte
When
you
accompanied
me
even
though
your
ribs
were
broken
Per
quei
giorni
a
Sorrento
quando
ci
siamo
messi
insieme
For
those
days
in
Sorrento
when
we
got
together
Per
ogni
risata,
per
ogni
meme
For
every
laugh,
for
every
meme
Con
te
ho
passato
il
mio
primo
Capodanno
bello
With
you
I
spent
my
first
beautiful
New
Year's
Eve
Per
ogni
volta
che
sei
venuta
a
un
mio
concerto
For
every
time
you
came
to
one
of
my
concerts
Ti
ho
amata
come
ho
potuto,
finché
ho
potuto
I
loved
you
as
best
as
I
could,
as
long
as
I
could
Ma
sono
alieno
per
davvero,
forse
non
ci
hai
mai
creduto
But
I'm
really
an
alien,
maybe
you
never
believed
it
Mi
rendo
conto
che
forse
ti
amo
I
realize
that
maybe
I
love
you
Solo
quando
ci
lasciamo
Only
when
we
break
up
Ma
tutto
questo
non
è
sano
But
all
this
is
not
healthy
L'amore
è
finito,
è
ora
che
ci
salutiamo
Love
is
over,
it's
time
to
say
goodbye
Ogni
relazione
incolla
i
cuori
Every
relationship
glues
hearts
together
Poi
quando
ti
separi
li
stacchi
e
muori
Then
when
you
separate
you
tear
them
apart
and
die
Dopo
7 anni
e
mezzo
è
un'emorragia
After
7 and
a
half
years,
it's
a
hemorrhage
E'
un
dolore
che
non
so
se
andrà
mai
via
It's
a
pain
that
I
don't
know
if
it
will
ever
go
away
E'
strano
dirti
addio
su
questa
base
It's
weird
to
say
goodbye
to
you
on
this
beat
Ma
è
tutto
strano,
in
questa
fase
But
it's
all
weird,
at
this
stage
Una
parte
di
te
vivrà
per
sempre
in
me
A
part
of
you
will
always
live
in
me
Buona
fortuna,Vera,
頑張って
Good
luck,
Vera,
頑張って
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Red Sky_future Music
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.