Текст и перевод песни Red Sky_Future Music - Kit D'Emergenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kit D'Emergenza
Emergency Kit
Questa
canzone
è
dedicata
a
te
perché
te
la
meriti
This
song
is
dedicated
to
you
because
you
deserve
it,
Ti
aiuterà
quelle
volte
che
ti
senti
sola
e
preghi
di
It
will
help
you
when
you
feel
alone
and
pray
to
Non
stare
più
cosi
male,
calmare
dentro
quel
mare
Not
to
hurt
anymore,
to
calm
that
sea
inside
you
Che
ogni
giorno
sembra
quasi
che
ti
voglia
affogare
That
every
day
almost
seems
to
want
to
drown
you.
Scende
pioggia
su
ognuno
di
noi
fatti
così
Rain
falls
on
all
of
us
made
like
this
Che
se
ci
chiedono
se
è
tutto
ok
rispondiamo
sempre
"si"
That
if
they
ask
us
if
everything
is
ok
we
always
answer
"yes"
Tanto
non
capirebbero,
quindi
meglio
tacere
They
wouldn't
understand
anyway,
so
it's
better
to
be
silent
In
attesa
di
qualcuno
che
lo
possa
sapere
Waiting
for
someone
who
can
know.
Come
ci
si
sente
a
sentirsi
autunno
durante
l'estate
How
does
it
feel
to
feel
autumn
during
the
summer
Che
le
lacrime
a
noi
non
sono
mai
bastate
That
tears
have
never
been
enough
for
us
Sempre
zitti,
in
silenzio,
a
scrivere
o
disegnare
Always
silent,
in
silence,
writing
or
drawing
Pensando
a
cose
a
cui
non
dovremmo
pensare
Thinking
of
things
we
shouldn't
be
thinking
about.
Ma
io
sono
stanco
di
raccontare
storie
tristi
But
I'm
tired
of
telling
sad
stories
Quindi
tu
devi
resistere,
non
importa
quanto
disti
So
you
have
to
resist,
no
matter
how
distant
Siamo
legati,
stessa
stella
dentro
al
petto
We
are
connected,
same
star
inside
our
chests
E
per
averla
tenuta
accesa
meriti
rispetto
And
for
keeping
it
lit
you
deserve
respect.
Sai,
le
stelle
non
sanno
di
esserlo
You
know,
the
stars
don't
know
they
are
Arrossiscono
e
non
lo
ammettono
They
blush
and
won't
admit
it
Ma
da
lontano
per
me
è
cosi
evidente
But
from
afar
it's
so
obvious
to
me
Sei
speciale,
non
sei
come
l'altra
gente
You
are
special,
you
are
not
like
other
people.
Sei
l'aurora
boreale
You're
the
aurora
borealis
In
questo
cielo
invernale
In
this
winter
sky
Non
c'è
arcobaleno
per
noi
There's
no
rainbow
for
us
Ma
staremo
bene
prima
o
poi
But
we'll
be
okay
sooner
or
later.
Fanculo
questa
vita
che
ci
ha
fatto
difettosi
Fuck
this
life
that
made
us
defective
Stiamo
bene
da
soli,
siamo
poco
affettuosi
We're
fine
on
our
own,
we're
not
very
affectionate
Ma
dentro
esplode
una
super
nova
But
inside
explodes
a
supernova
Sprigiona
una
luce
che
però
divora
It
releases
a
light
that
devours
though.
Hey,
cosa
vuoi
che
ti
dica?
Hey,
what
do
you
want
me
to
tell
you?
Vivo
pensando
al
senso
della
vita
I
live
thinking
about
the
meaning
of
life
Ma
non
l'ho
ancora
trovato,
però
non
mi
sono
ammazzato
But
I
haven't
found
it
yet,
but
I
haven't
killed
myself
E
in
fondo
questo
lo
considero
un
traguardo
And
deep
down
I
consider
this
an
achievement.
Perché
in
questo
mondo
siamo
alieni,
non
c'è
casa
per
noi
Because
in
this
world
we
are
aliens,
there
is
no
home
for
us
Sempre
contro
corrente,
come
carpe
koi
Always
against
the
current,
like
koi
carp
Ma
tu
devi
saperlo
che
non
sei
sola
But
you
have
to
know
that
you
are
not
alone
E
che
la
tua
stella,
come
la
mia,
vola
And
that
your
star,
like
mine,
flies.
Occhi
da
artisti,
tristi
equilibristi
Eyes
of
artists,
sad
tightrope
walkers
Su
un
filo
che
non
sai
quanto
regge,
ma
insisti
On
a
thread
you
don't
know
how
long
it
holds,
but
you
insist
Sei
bella
ma
non
lo
sai,
un
giorno
tu
brillerai
You're
beautiful
but
you
don't
know
it,
one
day
you'll
shine
Sei
come
un
fiore
e
grazie
a
queste
lacrime
un
giorno
sboccerai
You're
like
a
flower
and
thanks
to
these
tears
one
day
you'll
bloom.
Sai,
le
stelle
non
sanno
di
esserlo
You
know,
the
stars
don't
know
they
are
Arrossiscono
e
non
lo
ammettono
They
blush
and
won't
admit
it
Ma
da
lontano
per
me
è
cosi
evidente
But
from
afar
it's
so
obvious
to
me
Sei
speciale,
non
sei
come
l'altra
gente
You
are
special,
you
are
not
like
other
people.
Sei
l'aurora
boreale
You're
the
aurora
borealis
In
questo
cielo
invernale
In
this
winter
sky
Non
c'è
arcobaleno
per
noi
There's
no
rainbow
for
us
Ma
staremo
bene
prima
o
poi
But
we'll
be
okay
sooner
or
later.
Ci
ho
pensato
tante
volte
anch'io
I've
thought
about
it
many
times
myself
Guardando
la
metro,
maledicendo
dio
Looking
at
the
subway,
cursing
god
Pensando
se
il
terzo
piano
sarebbe
stato
abbastanza
in
alto
Thinking
if
the
third
floor
would
have
been
high
enough
Pensando
se
avrei
mai
avuto
il
coraggio
Thinking
if
I
would
ever
have
the
courage.
Questo
per
dirti
che
io
ti
capisco
This
is
to
tell
you
that
I
understand
you
Conosco
il
dolore
e
quel
precipizio
I
know
the
pain
and
that
precipice
Per
me
non
è
un
tabù,
parliamone
se
sei
giù
It's
not
taboo
for
me,
let's
talk
about
it
if
you're
down
Ma
ti
prego
salvati
almeno
tu
But
please,
at
least
you
save
yourself.
Questa
canzone
è
l'abbraccio
che
avresti
voluto
This
song
is
the
hug
you
wish
you
had
E'
l'amore
che
forse
non
hai
mai
avuto
It's
the
love
you
may
never
have
had
Se
non
basta
mandami
un
messaggio,
chiedimi
aiuto
If
it's
not
enough
send
me
a
message,
ask
for
my
help
Ti
darò
qualche
consiglio
o
se
preferirai
ti
ascolterò
muto
I'll
give
you
some
advice
or
if
you
prefer
I'll
listen
to
you
silently.
Tu
non
lo
sai
ma
stai
illuminando
il
cielo
You
don't
know
it
but
you're
lighting
up
the
sky
Anche
se
vedi
solo
buio
per
qualcuno
tu
sei
un
cero
Even
if
you
only
see
darkness,
you
are
a
candle
to
someone
E
so
che
non
ci
crederai
ma
sono
serio
And
I
know
you
won't
believe
it
but
I'm
serious
Un
giorno
sarai
felice
anche
tu,
davvero
One
day
you
will
be
happy
too,
really.
Sai,
le
stelle
non
sanno
di
esserlo
You
know,
the
stars
don't
know
they
are
Arrossiscono
e
non
lo
ammettono
They
blush
and
won't
admit
it
Ma
da
lontano
per
me
è
cosi
evidente
But
from
afar
it's
so
obvious
to
me
Sei
speciale,
non
sei
come
l'altra
gente
You
are
special,
you
are
not
like
other
people.
Sei
l'aurora
boreale
You're
the
aurora
borealis
In
questo
cielo
invernale
In
this
winter
sky
Non
c'è
arcobaleno
per
noi
There's
no
rainbow
for
us
Ma
staremo
bene
prima
o
poi
But
we'll
be
okay
sooner
or
later.
Questa
canzone
sarà
il
tuo
kit
d'emergenza
This
song
will
be
your
emergency
kit
Per
tutte
quelle
volte
in
cui
ti
senti
persa
For
all
those
times
you
feel
lost
Metti
su
le
cuffie
e
ascolta
la
mia
voce
Put
on
your
headphones
and
listen
to
my
voice
Respira,
respira,
passerà
veloce
Breathe,
breathe,
it
will
pass
quickly.
Sei
diversa
ma
per
me
è
un
complimento
You
are
different
but
to
me
it's
a
compliment
Sei
come
un
fiore
che
esce
dal
cemento
You're
like
a
flower
that
comes
out
of
concrete
Guarda
la
luna
e
mentre
aspetti
l'anima
gemella
Look
at
the
moon
and
as
you
wait
for
your
soulmate
Non
far
spegnere
la
stella
Don't
let
the
star
go
out.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Red Sky_future Music
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.