Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oceano - Acoustic Version
Ozean - Akustikversion
Mare
che
diventa
oceano
Meer,
das
zum
Ozean
wird
Questi
mostri
che
mi
abitano
non
finiscono
mai
Diese
Monster,
die
in
mir
wohnen,
enden
nie
Rinascono,
si
rigenerano
Sie
werden
wiedergeboren,
regenerieren
sich
Ma
io
ho
la
testa
dura
e
un
modo
per
buttarli
fuori
Aber
ich
bin
hartnäckig
und
habe
einen
Weg,
sie
rauszuschmeißen
E
incatenarli
finche'
non
si
incenerano
Und
sie
zu
fesseln,
bis
sie
verbrennen
Li
sgozzero'
uno
a
uno,
sangue
caldo
sulle
dita
Ich
werde
sie
einen
nach
dem
anderen
abschlachten,
warmes
Blut
an
meinen
Fingern
Perché
rivoglio
i
miei
occhi
e
rivoglio
la
mia
vita
Denn
ich
will
meine
Augen
zurück
und
mein
Leben
zurück
Voglio
togliere
'sto
filtro
dalle
iridi
Ich
will
diesen
Filter
von
meinen
Pupillen
entfernen
Che
mi
fa
dimenticare
chi
siamo
e
mi
mostra
solo
i
limiti
Der
mich
vergessen
lässt,
wer
wir
sind,
und
mir
nur
die
Grenzen
zeigt
Dammi
la
mano,
andiamo
sulla
Luna
Gib
mir
deine
Hand,
lass
uns
zum
Mond
gehen
Torniamo
leggeri
e
spensierati
come
spuma
Lass
uns
leicht
und
unbeschwert
wie
Schaum
zurückkehren
Camminiamo
spaventati
dentro
questi
sentieri
Wir
gehen
ängstlich
auf
diesen
Pfaden
Verso
mete
coraggiose
e
senza
consiglieri
Zu
mutigen
Zielen
und
ohne
Ratgeber
Per
realizzare
i
nostri
desideri
Um
unsere
Wünsche
zu
verwirklichen
E
avere
occhi
un
po
piu'
pieni
Und
etwas
vollere
Augen
zu
haben
Rimanendo
veritieri
Indem
wir
wahrhaftig
bleiben
Dimmi
tu
perché
vuoi
starmi
affianco
Sag
mir,
warum
du
an
meiner
Seite
bleiben
willst
Dimmi
in
me
che
cosa
vedi?
Sag
mir,
was
du
in
mir
siehst?
La
risposta
è
nella
vita
scorsa
e
noi
ne
siamo
eredi
Die
Antwort
liegt
im
letzten
Leben,
und
wir
sind
seine
Erben
E'
la
voce
dei
tuoi
occhi
che
mi
rende
pazzo
Es
ist
die
Stimme
deiner
Augen,
die
mich
verrückt
macht
Per
questo
il
piu'
delle
volte
io
non
li
guardo
Deshalb
schaue
ich
sie
meistens
nicht
an
Perché
se
poi
finisce
che
ti
lascio
Denn
wenn
es
dann
endet,
dass
ich
dich
verlasse
Muoio
trafitto
da
un
ultimo
bacio
Sterbe
ich,
durchbohrt
von
einem
letzten
Kuss
Ma
se
non
ti
guardo,
mi
dimentico
che
sei
lo
spazio
Aber
wenn
ich
dich
nicht
anschaue,
vergesse
ich,
dass
du
der
Raum
bist
E
io
sono
il
tempo
Und
ich
bin
die
Zeit
Avvolti
uno
nell'altro,
come
primavera
e
Marzo
Umschlungen,
wie
Frühling
und
März
Come
foglie
e
vento
Wie
Blätter
und
Wind
Passo
dopo
passo,
mare
che
diventa
oceano
Schritt
für
Schritt,
Meer,
das
zum
Ozean
wird
Quanti
errori
che
commetto,
dammi
una
calcolatrice
Wie
viele
Fehler
ich
mache,
gib
mir
einen
Taschenrechner
Questa
storia
muore
e
poi
risorge,
sembra
una
fenice
Diese
Geschichte
stirbt
und
ersteht
wieder
auf,
wie
ein
Phönix
I
nemici
sono
tanti,
serve
una
mitragliatrice
Die
Feinde
sind
zahlreich,
man
braucht
ein
Maschinengewehr
Ma
il
problema
è
che
son
dentro,
sono
loro
incubatrice
Aber
das
Problem
ist,
dass
sie
in
mir
sind,
ich
bin
ihre
Brutstätte
Ma
non
mi
avranno
se
combatto
tutti
i
giorni
Aber
sie
werden
mich
nicht
kriegen,
wenn
ich
jeden
Tag
kämpfe
Ho
un
tesoro
da
proteggere,
anche
se
loro
sono
enormi
Ich
habe
einen
Schatz
zu
beschützen,
auch
wenn
sie
riesig
sind
E
io
son
solo,
e
queste
voci
sussurrano
Und
ich
bin
allein,
und
diese
Stimmen
flüstern
E
i
tuoi
silenzi
urlano
Und
deine
Stillen
schreien
La
morale
della
favola
è
che
esiste
il
bene
e
il
male
Die
Moral
von
der
Geschichte
ist,
dass
es
Gut
und
Böse
gibt
E
la
guerra
è
dentro
la
mia
testa
e
nella
tua
uguale
Und
der
Krieg
ist
in
meinem
Kopf
und
in
deinem
genauso
Servira'
molto
coraggio,
ma
sta
vita
è
tutta
un
tuffo
Es
wird
viel
Mut
brauchen,
aber
dieses
Leben
ist
ein
einziger
Sprung
E
in
fondo
forse
non
c'e'
nulla,
ma
secondo
me
c'e'
tutto
Und
am
Ende
ist
da
vielleicht
nichts,
aber
ich
glaube,
da
ist
alles
Quindi
parla
un'altra
volta,
apri
le
palpebre
Also
sprich
noch
einmal,
öffne
deine
Augenlider
Lascia
uscire
la
tua
luce,
siamo
stelle
intergalattiche
Lass
dein
Licht
heraus,
wir
sind
intergalaktische
Sterne
Non
apparteniamo
a
loro,
siamo
soli
a
illuminarci
Wir
gehören
ihnen
nicht,
wir
sind
allein,
um
uns
zu
erleuchten
Se
vorrai
ci
saro'
sempre,
siamo
nati
per
salvarci
Wenn
du
willst,
werde
ich
immer
da
sein,
wir
sind
geboren,
um
uns
zu
retten
E'
la
voce
dei
tuoi
occhi
che
mi
rende
pazzo
Es
ist
die
Stimme
deiner
Augen,
die
mich
verrückt
macht
Per
questo
il
piu'
delle
volte
io
non
li
guardo
Deshalb
schaue
ich
sie
meistens
nicht
an
Perché
se
poi
finisce
che
ti
lascio
Denn
wenn
es
dann
endet,
dass
ich
dich
verlasse
Muoio
trafitto
da
un
ultimo
bacio
Sterbe
ich,
durchbohrt
von
einem
letzten
Kuss
Ma
se
non
ti
guardo,
mi
dimentico
che
sei
lo
spazio
Aber
wenn
ich
dich
nicht
anschaue,
vergesse
ich,
dass
du
der
Raum
bist
E
io
sono
il
tempo
Und
ich
bin
die
Zeit
Avvolti
uno
nell'altro,
come
primavera
e
Marzo
Umschlungen,
wie
Frühling
und
März
Come
foglie
e
vento
Wie
Blätter
und
Wind
Passo
dopo
passo,
mare
che
diventa
oceano
Schritt
für
Schritt,
Meer,
das
zum
Ozean
wird
Dimmi
tu
perché
vuoi
starmi
affianco
Sag
mir,
warum
du
an
meiner
Seite
bleiben
willst
Dimmi
in
me
che
cosa
vedi
Sag
mir,
was
du
in
mir
siehst
Forse
la
risposta
è
nella
vita
scorsa
e
noi
ne
siamo
eredi
Vielleicht
liegt
die
Antwort
im
letzten
Leben,
und
wir
sind
seine
Erben
Dimmi
tu
in
che
cosa
credi
Sag
mir,
woran
du
glaubst
Dimmi
se
resteremo
in
piedi
Sag
mir,
ob
wir
stehen
bleiben
werden
O
crolleremo
imprigionati
da
due
fedi,
baby
Oder
ob
wir
zusammenbrechen
werden,
gefangen
von
zwei
Glauben,
Baby
E'
la
voce
dei
tuoi
occhi
che
mi
rende
pazzo
Es
ist
die
Stimme
deiner
Augen,
die
mich
verrückt
macht
Per
questo
il
piu'
delle
volte
io
non
li
guardo
Deshalb
schaue
ich
sie
meistens
nicht
an
Perché
se
poi
finisce
che
ti
lascio
Denn
wenn
es
dann
endet,
dass
ich
dich
verlasse
Muoio
trafitto
da
un
ultimo
bacio
Sterbe
ich,
durchbohrt
von
einem
letzten
Kuss
Ma
se
non
ti
guardo,
mi
dimentico
che
sei
lo
spazio
Aber
wenn
ich
dich
nicht
anschaue,
vergesse
ich,
dass
du
der
Raum
bist
E
io
sono
il
tempo
Und
ich
bin
die
Zeit
Avvolti
uno
nell'altro,
come
primavera
e
Marzo
Umschlungen,
wie
Frühling
und
März
Come
foglie
e
vento
Wie
Blätter
und
Wind
Passo
dopo
passo,
mare
che
diventa
oceano
Schritt
für
Schritt,
Meer,
das
zum
Ozean
wird
Ci
ha
sposati
il
mare,
e
sai
non
me
lo
scordo,
no
Das
Meer
hat
uns
getraut,
und
weißt
du,
das
vergesse
ich
nicht,
nein
La
marcia
nuziale:
un'onda
su
uno
scoglio
Der
Hochzeitsmarsch:
eine
Welle
auf
einem
Felsen
Al
posto
di
Dio:
due
bambini
che
ridevano
Anstelle
von
Gott:
zwei
Kinder,
die
lachten
Siamo
due
bimbi
anche
noi,
gli
occhi
lo
rivelano
Wir
sind
auch
zwei
Kinder,
die
Augen
verraten
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Red Sky_future Music
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.