Текст и перевод песни Red Velvet - Better Be
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моей
малышкой,
лучше
будь
моей.
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моей
малышкой,
лучше
будь
моей.
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моей
малышкой,
лучше
будь
моей.
Better
be
my
baby
Лучше
будь
моим
ребенком.
멋질
거야
마주친
눈빛으로
말이
들리면
Будет
здорово,
если
ты
услышишь
слова
в
своих
глазах.
책처럼
내
생각을
읽게
된다면
Если
ты
читаешь
мои
мысли,
как
книгу,
그땐
분명
같은
세상일
거야
Значит,
это
все
тот
же
мир.
안
그러니?
우리
둘
사이,
그래
맞아?
우리
둘
사이
Не
так
ли?
между
нами
двумя,
Да,
верно?
между
нами
двумя
저
달빛
아래
미묘한
Незаметно
под
этим
лунным
светом.
상상이
잠을
깨우는
이
밤
Представь,
как
ты
просыпаешься
этой
ночью.
더
가까이
내게
조심히,
먼저
better
be
in
love
(love)
Ближе
ко
мне
осторожно,
сначала
лучше
влюбиться
(влюбиться).
자,
내가
널
골랐잖니,
well,
you
better
be
in
love
(love)
Что
ж,
тебе
лучше
влюбиться
(влюбиться).
또
살금살금
하나하나
너를
캐는
나
И
я
буду
допрашивать
вас
одного
за
другим.
난
시간이
걸릴
뿐이니
먼저
다가와볼래
(better
be)
Мне
просто
нужно
время,
так
что
я
доберусь
до
него
первым
(лучше
бы
так
и
было).
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моей
малышкой,
лучше
будь
моей.
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моей
малышкой,
лучше
будь
моей.
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моей
малышкой,
лучше
будь
моей.
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моей
малышкой,
лучше
будь
моей.
주변을
서성대
꼬리를
맴돌고
Он
поджимает
хвост.
자꾸
뭔가
주니
귀찮고
Я
продолжаю
давать
тебе
что-то,
и
это
беспокоит
меня.
사실,
내
맘이
괜히
널
놀리고
싶어
На
самом
деле,
мой
разум
хочет
посмеяться
над
тобой.
표현은
덤
기분
내킬
때만
Только
когда
выражение
лица
заставляет
тебя
чувствовать
себя
глупым.
그래도
넌
나를
항상
안아
주고
숨어있어도
Но
ты
все
время
обнимаешь
меня,
даже
если
я
прячусь.
금방
찾아
다시
안아
주고
Найди
его
через
минуту
и
обними
снова.
안
그러니?
우리
둘
사이
(oh-oh)
Разве
не
так?
- Между
нами
двумя
(О-О-о).
그래
맞아?
우리
둘
사이
(whoa)
Да,
верно?
- между
нами
двумя
(Ух
ты!)
이른
새벽의
고요함
(온통)
Ранняя
Рассветная
тишина
(повсюду)
달빛도
점점
희미해질
때
(모두
점점
희미해질
때)
Когда
Лунный
свет
становится
тусклее
(когда
все
становится
тусклее).
더
조용히
품에
사뿐히,
알지
better
be
in
love
(love)
лучше
быть
влюбленным
(влюбленным).
난
네게만
이러잖니,
well,
you
better
be
in
love
(love)
Что
ж,
тебе
лучше
влюбиться
(влюбиться).
또
살금살금
하나하나
너를
캐는
나
И
я
буду
допрашивать
вас
одного
за
другим.
난
시간이
걸릴
뿐이니
먼저
다가와볼래
(better
be)
Мне
просто
нужно
время,
так
что
я
доберусь
до
него
первым
(лучше
бы
так
и
было).
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моей
малышкой,
лучше
будь
моей.
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моей
малышкой,
лучше
будь
моей.
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моей
малышкой,
лучше
будь
моей.
Better
be
my
baby,
you
better
be
Лучше
будь
моей
малышкой,
лучше
будь
моей.
그
애의
하루를
걷지
(함께해)
아는
향길
따라
(너에게)
Пройди
ее
день
(вместе)
по
тропинке
аромата,
которую
ты
знаешь
(к
тебе).
높은
태양이
지면
(이렇게),
너는
매일
같이
내게
와
Когда
заходит
высокое
солнце
(так),
ты
приходишь
ко
мне
каждый
день.
섣불리
손을
뻗지는
마,
진실한
시작을
원해,
원해
Не
протягивай
руку,
я
хочу
начать
по-настоящему,
я
хочу
этого.
Better,
better,
better,
better,
you
better
be
in
love
Лучше,
Лучше,
Лучше,
Лучше,
тебе
лучше
влюбиться.
더
가까이
내게
조심히,
먼저
better
be
in
love
(whoa,
ooh)
Ближе
ко
мне,
сначала
лучше
влюбиться
(Уоу,
уоу).
자
내가
널
골랐잖니,
well,
you
better
be
in
love
(you
better
be
in
love)
Что
ж,
тебе
лучше
влюбиться.
더
조용히
품에
사뿐히,
알지
better
be
in
love
(love)
лучше
быть
влюбленным
(влюбленным).
난
네게만
이러잖니,
well,
you
better
be
in
love
Что
ж,
тебе
лучше
влюбиться.
또
살금살금
하나하나
너를
캐는
나
И
я
буду
допрашивать
вас
одного
за
другим.
난
시간이
걸릴
뿐이니
먼저
다가와
줄래
Мне
нужно
время,
так
что
я
доберусь
до
тебя
первым.
You
better
be
in
love
(better
be
my
baby,
you
better
be)
Тебе
лучше
быть
влюбленной
(лучше
быть
моей
малышкой,
тебе
лучше
быть).
You
better
be
in
love
(better
be
my
baby,
you
better
be)
Тебе
лучше
быть
влюбленной
(лучше
быть
моей
малышкой,
тебе
лучше
быть).
You
better
be
in
love
(better
be
my
baby,
you
better
be)
Тебе
лучше
быть
влюбленной
(лучше
быть
моей
малышкой,
тебе
лучше
быть).
You
better
be
in
love
(better
be
my
baby,
you
better
be)
Тебе
лучше
быть
влюбленной
(лучше
быть
моей
малышкой,
тебе
лучше
быть).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas öberg, Michele Wylen, Skylar Mones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.