Текст и перевод песни Red Velvet - So Good
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
빛을
등진
커튼
사이
Между
светом
и
занавеской
с
подсветкой.
작은
바람결에
살랑이는
몸짓
Легкий
ветерок
в
жесте
Саланга
Oh
I
love
까만
실루엣도
О
я
тоже
люблю
черный
силуэт
좋아
난
말이
막힐
만큼
Ладно,
я
застрял.
좀
더
멀리
아니
깊이
Чуть
дальше
никакой
глубины
내
머릿속을
헤엄치고서
Все
плывет
у
меня
в
голове.
아득히
퍼진
이
느낌
뭐였니
Что
это
было
за
чувство?
사랑이라는
이름이
맞겠지
Имя
"Любовь"
правильно.
스며든
그
향기가
좋아
Мне
нравится
его
запах.
이
기분이
좋아
가까이
와
Подойди
ближе
к
этому
хорошему
чувству
이미
빠져들어
고요한
파도가
쳐
Он
уже
вошел,
и
это
спокойная
волна.
넌
나에게로
(가득
번지고)
Ты
скажи
мне
(полное
размазывание).
난
뛰어들어
(맘은
넘쳤어)
Я
прыгаю
в
нее,
я
полон
любви.
온전히
깊은
울림인
걸
귓가를
간지럽혀
Пощекочите
уши
полным
глубоким
звоном.
넌
나를
채워
(맘은
넘쳤어)
Ты
наполняешь
меня
(я
полон
любви).
Um
이대로
So
good
so
good
to
me
ЭМ
так
хорошо
так
хорошо
ко
мне
So
so
so
so
good
now
Так
так
так
так
хорошо
сейчас
So
good,
so
good
Так
хорошо,
так
хорошо
들뜬
나를
어루만져
그
손길
난
사로잡혀
Это
смешно,
это
трогает
меня,
и
я
одержима
этим.
잉크같이
한
방울씩
하루하루
번져가는
너
Ты
размазываешь
каждую
каплю
чернил
каждый
день.
점점
난
너라는
짙은
색을
입어가
Все
больше
и
больше
я
ношу
темный
цвет
под
названием
"Ты".
때로는
은은히
모르는
새
Иногда
ты
не
знаешь
птицу.
이
시작은
중요하지
않아
Это
начало
не
имеет
значения.
오직
지금이야
끌리잖아
Только
сейчас.
이미
빠져들어
고요한
파도가
쳐
Он
уже
вошел,
и
это
спокойная
волна.
넌
나에게로
(가득
번지고)
Ты
скажи
мне
(полное
размазывание).
난
뛰어들어
(맘은
넘쳤어)
Я
прыгаю
в
нее,
я
полон
любви.
온전히
깊은
울림인
걸
귓가를
간지럽혀
Пощекочите
уши
полным
глубоким
звоном.
넌
나를
채워
(맘은
넘쳤어)
Ты
наполняешь
меня
(я
полон
любви).
Um
이대로
So
good
so
good
to
me
ЭМ
так
хорошо
так
хорошо
ко
мне
말해줘
여러
번
여러
번
Скажи
мне,
много
раз,
много
раз.
너도
내게만
속삭여
Ты
просто
шепчешь
мне.
요동치는
머릿속은
Качающаяся
голова
너로
가득
차서
정신없고
Полон
тобой,
безмозглый.
감출
수
없게
해
난
너를
원해
Я
хочу
тебя.
퍼져가
흘러든
감정
벗어날
수
없어
Я
не
могу
избежать
эмоций,
которые
распространились.
이미
깊이
빠져
마음에
나를
맡겨
Оставь
меня
в
своем
сердце
уже
глубоко.
넌
나에게로
(가득
번지고)
Ты
скажи
мне
(полное
размазывание).
난
뛰어들어
(맘은
넘쳤어)
Я
прыгаю
в
нее,
я
полон
любви.
온전히
작은
숨결은
또
Целое
маленькое
дыхание-это
тоже
...
귓가를
간지럽혀
Пощекочи
себе
уши.
넌
나를
채워
(맘은
넘쳤어)
Ты
наполняешь
меня
(я
полон
любви).
이대로
So
good
so
good
to
me
Так
хорошо
так
хорошо
для
меня
So
so
so
so
good
now
Так
так
так
так
хорошо
сейчас
So
good
so
good
to
me
Так
хорошо
так
хорошо
для
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GREG BONNICK, ELLEN BERG TOLLBOM, IN HYEONG KIM, HAYDEN CHAPMAN, HYUN JO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.